Traducir a
perché ho avuto il migliore dei peggiori lati
′Cause I had the best of the worst sides
E avevo questi polmoni, oh
And I had these lungs, oh
E avevo troppe fiammate improvvise
And I had too many flash fires
Che ho lasciato semplicemente bruciare
That I just let them burn
'Fino a quando il mio petto è in fiamme
'Til my chest is on fire
E la mia testa semplicemente non morirà
And my head just won′t die
immagino di mentire il perché non lo so
I guess I'm lying 'cause I wanna
immagino di mentire il perché non lo so
I guess I′m lying ′cause I don't
perché mi sento solo così stanco
′Cause I just feel so tired
Come se stessi andando avanti o morendo lentamente
Like it's move or slowly die
Disse: "Non sei tu, quando sei così"
You say, you ain′t you, when you're like this
Questo non sei tu e lo sai"
This ain′t you and you know it
Ma non è quello il punto?
But ain't that just the point?
E non sai come lasciarmi andare
And you don't know how to let go
chi ha detto che deve essere tutto o niente?
Who said this must be all or nothing?
Ma io sono, ancora preso sotto
But I′m, still caught below
E non te lo farò mai sapere
And I′ll never let you know
No, non posso dirti nulla
No, I can't tell you nothing
Perché sono un fottuto casino a volte
′Cause I'm a fucking mess sometimes
Ma comunque, potrei essere sempre
But still, I could always be
Qualsiasi cosa tu voglia, ma non ciò di cui hai bisogno
Whatever you wanted, but not what you needed
Specialmente quando avevi bisogno di me
Especially when you been needing me
Perché sono un fottuto casino a volte
′Cause I'm a fucking mess sometimes
E dirò ciò che non intendo dire
And I′ll say what I don't mean
Solo perché ho voluto, o forse ne ho bisogno
Just 'cause I wanted, or maybe I need it
Giuro, mentire è l'unica corsa di cui ho bisogno, si
Swear, lying′s the only rush I need, yeah
perché tutto ciò di cui avevo bisogno erano alcune parole da dire
′Cause all I needed was some words to say
Che tutti questi sentimenti non significano merda per me, si
That all these feelings don't mean shit to me, yeah
Perché in ogni caso sono solo sostanze chimiche
′Cause it's all just chemicals anyway
Comunque, si
Anyway, yeah
E ho avuto fin troppe strade da prendere
And I got way too many routes to take
Per fare tutto questo basta andare via e trovare un altro cuore da rompere
To make this all just go away and find another heart to break
Così, senza cuore, con queste parole dico
So heartless with these words I say
Sto solo dicendo ciò che si presuppone che io dica
Just saying what I′m supposed to say
Perché non avevo niente per te
'Cause I had nothing for you
Non posso amare quando non posso nemmeno amarmi
I can′t love when I can't even love myself
Cose che preferirei essere, pensieri nella parte posteriore della mia testa
Things I would rather be, thoughts in the back of my head
Ma sono dipendente dal fare del male
But I'm addicted to hurting
E ho questi polmoni, yeah
And I got these lungs, yeah
E ho passato troppe notti
And I spent too many late nights
ha pensare a un buco nella yerra
Just thinkin′ a hole in earth
Fino a quando il cielo è in fiamme
′Til the sky is on fire
E la mia testa non morirà ancora
And my head still won't die
immagino di mentire il perché non lo so
I guess I′m lying 'cause I wanna
immagino di mentire il perché non lo so
I guess I′m lying 'cause I don′t
perché mi sento solo così stanco
'Cause I just feel so tired
Come se avessi bisogno di qualcosa per essere vivo
Like I need something to come alive
Ha detto "Non sei tu quando sei così"
She said "You ain't you when you′re like this"
Questo non sei tu, cosa stai facendo?
This ain′t you, what you doing?
e io ho detto questo non è il punto
And I said, that's the point
E tu non lo sai
And you don′t know
Come lasciar andare
How to let go
chi ha detto che deve essere tutto o niente?
Who said this must be all or nothing?
Ma sono ancora catturato sotto
But I'm still caught below
E non te lo farò mai sapere
And I′ll never let you know
No, non posso dirti nulla
No, I can't tell you nothing
Perché sono un fottuto casino a volte
′Cause I'm a fucking mess sometimes
Ma comunque, potrei essere sempre
But still, I could always be
Qualsiasi cosa tu voglia, ma non ciò di cui hai bisogno
Whatever you wanted, but not what you needed
Soprattutto quando hai avuto bisogno di me
Especially when you've been needing me
perché sono fottutamente un casino al interno
′Cause I′m a fucking mess inside
E dirò ciò che non intendo dire
And I'll say what I don′t mean
Solo perché ho voluto, o forse ne ho bisogno
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Giuro, mentire è l'unica corsa di cui ho bisogno, si
Swear, lying′s the only rush I need
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah,yeah
Yeah, oh yeah, yeah, oh yeah
Yeah, oh yeah, yeah, oh yeah
Ooh, oh-ooh, oh, yeah
Ooh, oh-ooh, oh, yeah
Ooh-oh, oh, yeah
Ooh-oh, oh, yeah
I need it, yeah, I need it, I need it, yeah, I need it
I need it, yeah, I need it, I need it, yeah, I need it
