Still traducción al Español

EDEN

Traducir a

Sólo estoy enojado porque te amo
I′m only mad 'cause I love you
No puedo obligarte a verlo a mi manera.
Can′t make you see it my way
He estado intentando hacer lo correcto.
Been trying to do the right thing

Sólo estoy triste porque no quiero ver cómo todo se desmorona.
I'm only sad 'cause I don′t want to watch it all fall apart
Bajo la piel, en mis brazos.
Under the skin, into my arms
Amor a qué precio, ojos llenos de lágrimas.
Love at what cost, eyes full of tears
Apunta al corazón, la cabeza en la oscuridad
Aim for the heart, head in the dark
¿Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know
¿El amor que perseguía me estaba desangrando?
The love I was chasing was bleeding me out?

Y aireando mis llamadas
And airing my calls
Cómo lo logré, muchacho, solo el cielo lo sabe.
How I made it out, boy, heaven only knows
Pero yo era alguien, ya había estado aquí antes.
But I was somebody, I′ve been here before
Porque queremos lo que queremos
'Cause we want what we want
Pero nunca es suficiente hasta que se acaba.
But it′s never enough 'til it′s gone

Sólo quiero que lo sepas
I just want to let you know
Sigue siendo amor, aunque...
It's still love, even though
Pienso en el final sólo para tranquilizarme.
I think of the end just to ease my mind
Cariño, no te estreses, pasa todo el tiempo.
Baby, don′t stress, happens all the time
Sólo quiero sentir la adrenalina
I just want to feel the rush
Sigue siendo amor después de todo.
It's still love, after all
Y pienso en la muerte y eso libera mi mente.
And I think about death, and it frees my mind

Todavía no quiero verlo todo desmoronarse
I still don't want to watch it all fall apart
Así que despiértame antes de que te vayas.
So, wake me up before you go
Abrazados uno al otro, por un momento fuimos Dios
Arms around each other, for a moment we were God
Luz de estrellas en la mañana, tenía todo lo que quería.
Starlight in the morning, I had everything I want
Déjate arrastrar o déjalo ir, porque todos moriríamos por algo.
Be dragged or let go, ′cause we′d all die for something

Eso no morirá por nosotros
That won't die for us
Y por qué sigo en pie, sólo el cielo lo sabe.
And why I′m still standing, heaven only knows
Pero yo era alguien, ya había estado aquí antes.
But I was somebody, I've been here before
Porque queremos lo que queremos
′Cause we want what we want
Pero nunca es suficiente hasta que se acaba.
But it's never enough ′til it's gone

Y solo quiero que lo sepas
And I just want to let you know
Sigue siendo amor, aunque...
It's still love, even though
Pienso en el final sólo para tranquilizarme.
I think of the end just to ease my mind
Cariño, no te estreses, pasa todo el tiempo.
Baby, don′t stress, happens all the time
Y solo quiero sentir la adrenalina
And I just want to feel the rush
Sigue siendo amor después de todo.
It′s still love, after all
Y pienso en la muerte y eso libera mi mente.
And I think about death and it frees my mind

Sé que está oscuro, pero ayuda.
I know it's dark, but it helps
Sé que está oscuro, pero ayuda.
I know it′s dark, but it helps
Sé que está oscuro, pero ayuda.
I know it's dark, but it helps
Sé que está oscuro, pero ayuda.
I know it′s dark, but it helps
Sé que está oscuro, pero es el infierno.
I know it's dark, but it′s hell
Sé que está oscuro, pero es el infierno.
I know it's dark, but it's hell
Sé que está oscuro, pero es el infierno.
I know it′s dark, but it′s hell
Sé que está oscuro, pero ayuda.
I know it's dark, but it helps
Sé que está oscuro, pero h-
I know it′s dark, but it h-

Desarrollado por musixmatch