Traducir a
Maldito infierno (¿Qué?)
Fucking hell (What?)
¿Tuve suficiente? Sí
Had enough? Yes
No podía esperar para salir de esa ciudad, me rompió el corazón
I couldn′t wait to leave that town, it broke my heart
Tuve que irme
I had to go
Decidí ver esto, lo perdí todo
I made a choice to see this out, I lost it all
No me mostraste que
You didn't show
Todo lo que buscabas era una forma violenta de amar
All you wanted was some violent form of love
Que me sacrificara (Oh señor)
Immolate me (Oh, lord)
Todo lo que estaba buscando eran colores borrosos y noches que olvidaría
All I was looking for was colors blurred in words that I′d forget
Y ahora estoy cantando despacio
And now I'm singing, "Slow down
Mantén esos pies en el suelo
Keep those feet on the ground
Espero que estés en casa pronto
I hope you'll be home soon."
De alguna manera, descubriremos cómo sigue en frente
Somehow we′ll figure out how to cope
Esto no es nada que no podamos hacer
This is nothing we can′t
No hay nada que no podamos hacer
There is nothing we can't do
¿Cierto?
Right
Perdiste tu voz, no pudiste cantar
You lost your voice, you couldn′t sing
No podrías hablar de todo esto
You couldn't talk about it
Me paré y observé (observé)
I stood and watched (watched)
El verano brilló, llovió sobre nuestras espaldas, no nos importó
The summer shone, rain down our backs, we didn′t care
Fue suficiente
It was enough
Todo lo que buscabas era una forma violenta de amar
All you wanted was some violent form of love
Inmolame (violento), woah
Immolate me (violent), woah
Todo lo que estaba buscando eran colores borrosos y noches que olvidaría
All I was looking for was colors blurred in nights that I'd forget
Y ahora estoy cantando despacio
And now I′m singing, "Slow down
Mantén tu pie en el suelo
Keep your feet on the ground
Espero estar en casa pronto
I hope I'll be home soon."
De alguna manera descubrimos como enfrentar estas cosas
Somehow we figured out how to cope
Esto no es nada que no podamos hacer
This is nothing we can't
No hay nada que no podamos hacer, ¿verdad?
There is nothing we can′t do, right
Oh, Señor
Oh, Lord
Que noche, que noche
What a night, what a night
Que noche de sábado
What a saturday night
Señor, qué noche, qué noche
Lord, what a night, what a night
Que noche de sábado
What a saturday night
Todos vengan a sentirse bien, bien con
Everybody come feel up, feel up
Lo que su madre no trae
What their mumma no bring
Todos vengan a sentirse bien, bien con
Everybody come feel up, feel up
Lo que ellas no traen
What they mumma no bring
Oh, Señor
Oh, Lord
Que noche, que noche
What a night, what a night
Que noche de sábado
What a saturday night
Señor, qué noche, qué noche
Lord, what a night, what a night
Que noche de sábado
What a saturday night
