Hymne à l’amour traducción al Portugués

Édith Piaf

Traducir a

O céu azul sobre nós pode se escurecer
Le ciel bleu sur nous peut s′effondrer
E a terra pode sucumbir
Et la Terre peut bien s'écrouler
Pouco me importa se você me ama
Peu m′importe si tu m'aimes
Eu estou me lixando pro mundo inteiro
Je me fous du monde entier

Enquanto o amor inundar as minhas manhãs
Tant qu'l′amour innondera mes matins
Enquanto meu corpo tremer sob suas mãos
Tant qu′mon corps frémira sous tes mains
Pouco me importa os problemas
Peu m'importe les problèmes
Meu amor, pois você me ama
Mon amour, puisque tu m′aimes

Eu iria até o fim do mundo
J'irais jusqu′au bout du monde
Eu me tingiria de poira
Je me ferais teindre en blonde
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Eu iria desprender a lua
J'irais décrocher la Lune
Eu iria roubar a fortuna
J′irais voler la fortune
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Eu renegaria minha pátria
Je renierais ma patrie
Eu renegaria meus amigos
Je renierais mes amis
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Podem bem rir de mim
On peut bien rire de moi
Eu faria não importa o quê
Je ferais n'importe quoi
Se você me pedisse
Si tu me le demandais

Se um dia a vida te arrancar de mim
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Se você morrer, que seja longe de mim
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Pouco me importa se você me ama
Peu m′importe si tu m′aimes
Pois eu morreria também
Car moi je mourrais aussi

Nós teríamos para nós a eternidade
Nous aurons pour nous l'éternité
No azul de toda a imensidão
Dans le bleu de toute l′immensité
No céu, mais nenhum problema
Dans le ciel, plus de problème
Meu amor, você crê que nos amamos?
Mon amour, crois-tu qu'on s′aime?
Deus reúne aqueles que se amam
Dieu réunit ceux qui s'aiment

Desarrollado por musixmatch