Traducir a
Solía pensar que esto es perfecto
I used to think this is perfect
Y querer que nunca se acabe
And wish that it was never ending
Esos dias han acabado por siempre
Those days are gone forever
Es algo que no extraño
It′s something I'm not missing
Hay una fuerza, una voz en mi cabeza diciéndome que piense
There′s a force, there's a voice in my head telling me to think
Acerca de las veces que eras malvada y cruel
About the times that you were cruel and mean
I no me interesa si tu quieres huir
And I don't care if you walk away
Yo estoy aquí y tu necesitas escuchar,
I′m here to stay and you need to hear
¡Me enfermas!
You make me sick
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we′re doing here
¡Me enfermas!
You make me sick
Y no puedo ser el único
And I can't be the only one
¡Me enfermas!
You make me sick
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we′re doing here
Me das asco (me das asco)
You make me sick (you make me sick)
Y no puedo ser el único
And I can't be the only one
Tengo que tomar ventaja
I have to take advantage
Antes de que el momento pase
Before the moment passes by
Es muy difícil de manejar
It′s so hard to manage
Las altibajos de tu vida
The ups and downs of your life
Alguien ayude, hable, antes que empiece a gritar
Someone help, someone speak before I start to scream out
Cualquier cosa para romper el silencio
Anything to break the silence
Me estas reteniendo
You're holding me back
Confinado por la duda
Confined by doubt
¡Me enfermas!
You make me sick
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we′re doing here
¡Me enfermas!
You make me sick
Y no puedo ser el único
And I can't be the only one
Me das asco (me das asco)
You make me sick (you make me sick)
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we're doing here
¡Me enfermas!
You make me sick
Y no puedo ser el único
And I can′t be the only one
Porque te necesito
′Cause I need you
Porque te necesito aquí conmigo
'Cause I need you here with me
Cuando se cae
When it falls through
Y esté abajo en rodillas
And I′m down upon my knees
Hay una fuerza, una voz en mi cabeza diciéndome que
There's a force, there′s a voice in my head telling me to
Piense sobre todo
Think about everything
La última vez lo creí
Last time I believed
Ahora me doy cuenta!
Now, I realize
¡Me enfermas!
You make me sick
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we're doing here
¡Me enfermas!
You make me sick
Y no puedo ser el único
And I can′t be the only one
¡Me enfermas!
You make me sick
Pero amo lo que hacemos aquí
But I love what we're doing here
Me das asco (me das asco)
You make me sick (you make me sick)
Y no puedo ser el único
And I can't be the only one
Me enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas
Make me sick, sick, sick, sick, sick, sick, sick
Me enfermas! Enfermas Enfermas Enfermas Enfermas
You make me sick, sick, sick, sick, sick
Tú me enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas, enfermas
You make me sick, sick, sick, sick, sick, sick, sick
Me enfermas! Enfermas Enfermas Enfermas Enfermas
You make me sick, sick, sick, sick, sick
