Flores en anónimo traducción al Francés

Eladio Carrión

Traducir a

Et si j'avais su
Y si yo llego a saber
Ce baiser allait être notre dernier moment intime
Que ese beso iba a ser nuestro último momento íntimo
Je restais un peu plus longtemps avec toi
Me quedaba un rato má′ contigo
Reste avec moi un peu plus longtemps
Quédate un rato má' conmigo

Parlons, bébé, dis-moi ce qui ne va pas
Vamo′ a hablar, baby, dime qué te pasa
Parlons, pas besoin de se déplacer
A dialogar, no hace falta una mudanza
Les erreurs peuvent parfois être une leçon
Los errore' pueden ser a vece' enseñanza
La dernière chose que nous perdons, c'est l'espoir.
Lo último que perdemo′ son las esperanza′

Maintenant je t'envoie des fleurs anonymement
Ahora yo te mando flore' en anónimo
Aujourd'hui je suis triste avec tous ses synonymes
Hoy estoy triste junto a to′ sus sinónimo'
C'était entièrement de ma faute, un effet domino
Todo fue por culpa mía, un efecto dominó
Je jure que je resterai un peu plus longtemps
Te lo juro que me quedo un rato má′
Et je sais que je vais le regretter si je ne fais rien.
Y sé que me vo'a arrepentir si no hago na′
Quel est l'intérêt de mentir si je ne vaux rien ?
¿De qué me vale mentir, si ya no valgo na'?
Vas-y doucement, tu n'es pas obligée de tomber amoureuse d'une seule personne, maman.
Con calma, de una no hay que enamorarno', ma′

Mais si tu me donnes l'opportunité
Pero si me da′ la oportunidad
Je peux changer, et pas pour toi, pour nous deux.
Yo puedo cambiar, y no por ti, por los do'
Je ne te décevrai pas, si je demande toujours à Dieu.
No te voy a fallar, si siempre le pido a Dio′
Qu'il prenne soin de toi et que tu sois toujours heureux, jamais triste.
Que te cuide y que siempre estés feliz, nunca triste
Que tu reviennes par la même porte que tu as quittée
Que regrese' por la misma puerta que te fuiste
Mais il semble que vous ayez déjà pris votre décision.
Pero al parecer, ya te decidiste
Tu m'as laissé en lecture, au moins tu m'as lu
Me dejaste en visto, por lo meno′ me leíste

Mais si tu reviens
Pero si tú vuelve'
Je jure que cela sera résolu
Te juro que esto se resuelve
(Donnez-moi juste une minute si vous l'avez, et sinon, "ce n'est pas grave")
Solo dame un minuto si lo tiene′, y si no, 'tá bien
Tu as l'air fatigué, je te jure, je suis fatigué aussi
Te ve' cansada, te lo juro, estoy cansa′o también

Mais si tu reviens
Pero si tú vuelve′
Je jure que cela sera résolu
Te juro que esto se resuelve
(Donnez-moi juste une minute si vous l'avez, et sinon, "ce n'est pas grave")
(Solo dame un minuto si lo tiene', y si no, ′tá bien)
Tu as l'air fatigué, je te jure, je suis fatigué aussi
Te ve' cansada, te lo juro, estoy cansa′o también

Mais si tu reviens
Pero si tú vuelve'
Je jure que cela sera résolu
Te juro que esto se resuelve

Desarrollado por musixmatch