Traducir a
cómo se atreve el primer ministro en ignorar mis invitaciones?
How dare the Premier ignore my invitations?
El tendrá que ir
He′ll have to go
entonces, también, el manojo con el que se burla
So, too, the bunch he luncheons with
es la segunda en mis lista de cosas que hacer
It's second on my list of things to do
En la parte superior se detiene
At the top is stopping by
Su lugar de trabajo y actuar como
Your place of work and acting like
no he soñado contigo y yo
I haven′t dreamed of you and I
Y el matrimonio en un campo de naranjos
And marriage in an orange grove
Eres lo único en cualquier habitación en la que estés
You are the only thing in any room you're ever in
Soy terco, egoísta y demasiado viejo.
I'm stubborn, selfish and too old
Te senté y te dije cómo
I sat you down and told you how
El amor más verdadero que jamás se ha encontrado
The truest love that′s ever found
es para uno mismo
Is for oneself
Desmontaste mi teoría
You pulled apart my theory
Con un suspiro cansado y desinteresado
With a weary and disinterested sigh
Así que sí, supongo que te estoy preguntando
So yes I guess I′m asking you
Para respaldar un caballo que es bueno para el pegamento
To back a horse that's good for glue
Y nada más
And nothing else
Pero encuentra un hombre que sea más verdadero que
But find a man that′s truer than
Encuentra un hombre que te necesite más que yo
Find a man that needs you more than I
siéntate conmigo un rato
Sit with me a while
Y déjame escucharte hablar sobre
And let me listen to you talk about
Tus sueños y tus obsesiones
Your dreams and your obsessions
Seré callado y confesional
I'll be quiet and confessional
Las violetas explotan dentro de mí
The violets explode inside me
Cuando me encuentro con tus ojos
When I meet your eyes
Entonces estoy girando y estoy buceando
Then I′m spinning and I'm diving
Como una nube de estorninos
Like a cloud of starlings
Cariño, ¿es esto amor?
Darling is this love?
