Traducir a
No confío en las criaturas que viven dentro de los espejos y me esperan.
I don′t trust creatures who live inside mirrors and wait for me
Solo quiero saber cómo me veo por la mañana.
I just wanna know what I look like in the morning
Guarda tus lágrimas para la horca, nena.
Save your tears for the gallows, babe
Me alegra verte, pero te veo venir.
It's good to see you but I do see through you
Guarda tus miedos para cuando realmente tengas miedo.
Save your fears for when you′re really afraid
No puedes permitirte otro espejo en el que mirarte.
You can't afford another mirror to look into
Esta podría ser la última noche que vea
This could be the last night I ever see
(¿Te ocurrirá lo mismo a ti?)
(Will the same hold true for you?)
Esta podría ser la última canción que cante.
This could be the last song I ever sing
(Dime, cariño, ¿tú también lo sientes?)
(Tell me baby can you feel it too?)
Porque el fin de los tiempos es un tema que me interesa.
'Cause the end of time is an interest of mine
Porque el camino que te lleva a tu creador nunca es una línea recta.
′Cause the line that meets your maker′s never a straight line
Aléjate cuando te canses de todo.
Walk away when you get sick of it all
Pero ten en cuenta el límite de la cuerda porque estás sujeto con una cuerda.
But mind the rope limit 'cause you′re on a tether
Y tu deseo se estrella contra una pared.
And your desire crashes into a wall
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
No dejo que los demonios me controlen cuando estoy en la carretera.
I don't let demons control me when I′m on the highway
Simplemente los mantengo cerca por si necesito asustarte.
I just keep them close if I need to scare you
Guarda tus lágrimas para la horca, nena.
Save your tears for the gallows, babe
Me alegra verte, pero te veo venir.
It's good to see you but I do see through you
Guarda tus miedos para cuando realmente tengas miedo.
Save your fears for when you're really afraid
No puedes permitirte otro espejo en el que mirarte.
You can′t afford another mirror to look into
Esta podría ser la última noche que vea
This could be the last night I ever see
(¿Te ocurrirá lo mismo a ti?)
(Will the same hold true for you?)
Esta podría ser la última canción que cante.
This could be the last song I ever sing
(Dime, cariño, ¿tú también lo sientes?)
(Tell me baby can you feel it too?)
Porque el fin de los tiempos es un tema que me interesa.
′Cause the end of time is an interest of mine
Porque el camino que te lleva a tu creador nunca es una línea recta.
'Cause the line that meets your maker′s never a straight line
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we're taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you′ll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we're taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you′ll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
Sé que te sentirás mejor cuando estemos juntos.
I know you'll feel better when we′re taped together
