Traducir a
Oh le requin a des dents de nacre, ma chère
Oh the shark has... pearly teeth, dear
Et il leur montre, blanc nacré
And he shows them, pearly white
Un simple couteau de poche a Macheath, mon cher
Just a jack knife has Macheath, dear
Et il le garde hors de vue
And he keeps it out of sight
Oh le requin mord avec ses dents, ma chère
Oh the shark bites with his teeth, dear
Les boucles écarlates commencent à se répandre
Scarlet billows start to spread
Des gants fantaisistes, porte Macheath cher
Fancy gloves though, wears Macheath dear
Il n'y a donc pas, pas une trace de rouge
So there′s not, not a trace of red
Un dimanche, le dimanche matin, un corps gît, la vie suinte
On a Sunday, Sunday morning lies a body, oozin' life
Quelqu'un se faufile dans le coin
Someone′s sneaking 'round the corner
Dites-moi si c'est possible, si c'est possible, si c'est possible
Tell me could it been, could it been, could it been
Mack the Knife ?
Mack the Knife?
Oh, quel est le prochain refrain, sur cette chanson, maintenant
Oh what's the next chorus, to this song, now
C'est celui-là, maintenant je ne sais pas
This is the one, now I don′t know
Mais c'était un morceau qui swingue et c'est un hit
But it was a swinging tune and it′s a hit tune
Nous avons donc essayé de faire Mack the Knife
So we tried to do Mack the Knife
Ah, Louis Miller, oh, quelque chose à propos de l'argent
Ah, Louis Miller, oh, something about cash
Ouais, Miller, il dépensait ces ordures
Yeah, Miller, he was spending that trash
Et Macheath cher, il dépense comme un marin
And Macheath dear, he spends like a sailor
Dites-moi, dites-moi, dites-moi ce que ce garçon pourrait faire, quelque chose d'irréfléchi ?
Tell me, tell me, tell me could that boy do, something rash?
Oh Bobby Darin et Louis Armstrong
Oh Bobby Darin and Louis Armstrong
Ils ont fait un disque, oh mais ils l'ont fait
They made a record, oh but they did
Et maintenant, Ella, Ella et ses amis
And now Ella, Ella, and her fellas
Nous faisons une épave, quelle épave de Mack the Knife
We're making a wreck, what a wreck of Mack the Knife
Oh Snookie Taudry, bah bah bah nop do bo de do
Oh Snookie Taudry, bah bah bah nop do bo de do
Bah bah bah nop do bo de do
Bah bah bah nop do bo de do
Un simple couteau de poche a Macheath, mon cher
Just a jack knife has Macheath, dear
Et do bo bo bah bah bah nop do bo de do
And do bo bo bah bah bah nop do bo de do
Donc, vous l'avez entendu, oui, nous l'avons balancé
So, you′ve heard it, yes, we've swung it
Et nous avons essayé, oui, nous l'avons chanté
And we tried to, yes, we sung it
Vous ne le reconnaîtrez pas, c'est un succès surprise
You won′t recognize it, it's a surprise hit
Cet air, appelé Mack the Knife
This tune, called Mack the Knife
Et donc nous vous laissons, dans la ville de Berlin
And so we leave you, in Berlin town
Oui, nous avons balancé le vieux Mack, nous avons balancé le vieux Mack en ville
Yes, we′ve swung old Mack, we've swung old Mack in town
Pour les fans de Darin et pour les fans de Louis Armstrong aussi
For the Darin fans and for the Louis Armstrong fans, too
Nous vous avons dit de faire attention, de faire attention, de faire attention au retour du vieux Macheath en ville
We told you look out, look out, look out old Macheath's back in town
