Traducir a
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
Cuándo te veo a los ojos
When I look into your eyes
Chico, Me siento delirar
Boy, I′m feeling delirious
Pero tú sabés que esto es en serio
But you know this is serious
Me estoy pegando a ti cómo goma
I'm sticking to you like glue
Cómo goma, cómo goma
Like glue, like glue
Sólo verte ahora y luego
Only see you now and then
Pero sé que podemos tenerlo todo
But I know we could have it all
Porqué antes de qué fuera algo cínica
Because before I was cynical
Cariño, tú eras solo genial
Baby you were just cool
Sólo genial, sólo genial
Just cool, just cool
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don't tell I′m wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
Puedo, puedo
I could be, I could be
(Podría estar ahí)
I could be there
Sí sólo me dejarás entrar
If only you′d let me in
(Podría estar ahí)
I could be there
Sólo dime dónde y dime cuándo
Just tell me where and tell me when
Cansada de estos caminos que no llevan a ninguna parte
So tired of these roads going nowhere
Pero sé que tu amor me lleva a alguna parte
But I know your love takes me somewhere
Sigo mirando arriba y abajo
Still looking up and down
Mientras te mantienes misterioso
While you're being mysterious
Puedo ver grandes cosas para nosotros
I see really big things for us
Sólo necesitamos romper esto
We just need to break through
Romperlo desde el comienzo
Break through, break through
Todo lo que tú digas
Everything that you say
Dios, desearía haberlo dicho primero
God I wish I had said it first
Y olvidar que alguna vez sufrí
And forgetting I had ever hurt
Tú amor me está impulsando
Your love is pulling me through
Me impulsa, me impulsa
Me through, me through
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don't tell I′m wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
Eres
You′re
Todo lo que quiero
All I want
Así que llevame a casa
So take me home
Porque cuanto mas has pensado en nosotros
'Cause the more you been thinking about us
Ábrete
Open up
No me dejes ir
Don′t let me go
Porque cuanto mas has pensado en
'Cause the more you been thinking about
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don't tell I′m wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
Yo sólo quiero estar cerca a ti
I just want to be around u
Será mucho pedirte eso?
Is that too much to ask?
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
I could be there
No me digas que estoy equivocada
Don′t tell I'm wrong
(Podría estar ahí)
(I could be there)
(Podría estar ahí)
I could be there
Sí sólo me dejarás entrar
If only you′d let me in
(Podría estar ahí)
(I could be there)
Sólo dime dónde y dime cuándo
Just tell me where and tell me when
Cansada de estos caminos que no llevan a ninguna parte
So tired of these roads going nowhere
Pero sé que tu amor me lleva a alguna parte
But I know your love takes me somewhere
