Traducir a
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tudo está avivado agora
Everything is heightened now
Parece tão mais claro agora
It′s looking so much brighter now
Eu estava perdida, agora fui encontrada
I was lost and now I'm found
Caí do carrossel
Fell off the merry-go-round
Eu estava na política
I was in the politics
Obcecada com coisas que não podia consertar
Obsessed with things I couldn′t fix
O beijo era melhor com um punho
Kissing bigger with a fist
Viciada na adrenalina disso
Addicted to the thrill of it
E com essas cores se dissipando
And with these colors fading
Pessoas mudando de sentimentos
People changing feelings
Fingindo um tipo de amor
Faking some kind of love
Um sabor diferente, à procura de perigo
A different flavor, seek the danger
Sinto a nova vida percorrer pelo meu sangue
Feel new life rush into my blood
Iluminada, nunca sombreada
Illuminated, never shaded
Eu vejo o futuro quando olho para o céu
See the future when I look in the sky
Quando olho para o céu, você me dá
When I look in the sky, you give me
Você me dá
You give me
O azul mais claro, mais claro, claro, claro
The brightest blue, blue, blue, blue
O azul mais claro, mais claro dessa noite (Azul, azul)
The brightest blue, blue tonight (Blue, blue)
(…)
Give me the brightest blue (I see no beauty in retrograde)
(…)
The brightest blue, blue, so bright (Blue, blue)
(…)
Blue, blue, blue
O azul mais claro, mais claro, tão cintilante (Azul, azul)
There's no blue in the odyssey
(…)
Even in the calmest seas
(…)
Now it's all I wanna be
(…)
A semi-precious mystery
(…)
Yeah, I love me more than you
(…)
Doesn′t mean I can′t be true
(…)
Slip into the blue lagoons
(…)
I could be your muse
(…)
Times are hard, people scarred
Não há azul na odisseia
We don't know if we′re gonna fight
Nem sequer nos mares mais calmos
Break a heart, play the card
Isso é tudo o que eu quero ser agora
We just came along for the ride
Um mistério semi-precioso
But in the dark, you're the spark
Sim, eu me amo mais do que amo você
See the future when I look in your eyes
Não significa que eu não serei fiel
′Cause you've given me, you give me
Nadando nas lagoas azuladas
You give me
Eu poderia ser sua musa
(…)
Os tempos estão difíceis, pessoas estão feridas
The brightest blue, blue, blue, blue
Nós não sabemos se vamos discutir
The brightest blue, blue tonight (Blue, blue)
Quebre um coração, jogue a carta
Give me the brightest blue (Now I see no beauty in retrograde)
Nós só viemos aqui pelo passeio
The brightest blue, blue, so bright (Blue, blue)
Mas no escuro, você é a faísca
Blue, blue, blue, ooh
Eu vejo o futuro quando enxergo pelos seus olhos
(…)
Porque o que você tem me dado, você me dá
(…)
Você me dá
(…)
O azul mais claro, mais claro, claro, claro
Don′t you worry about the future
O azul mais claro, mais claro dessa noite (Azul, azul)
'Cause this is the blue evolution
(…)
I don't think this love′s an illusion
(…)
So let′s wake up
(…)
Don't you worry about the future
(…)
′Cause this is the blue evolution
(…)
I finally see you're my greatest
(…)
You′re my greatest revelation
O azul mais claro, mais claro, tão cintilante (Azul, azul)
The brightest blue, blue, blue, blue
Azul, azul, azul, ooh
The brightest blue, blue tonight (Blue, blue)
(…)
Give me the brightest blue (Now I see no beauty in retrograde)
(…)
The brightest blue, blue, so bright (Blue, blue)
(…)
Blue, blue, blue, ooh
Não se preocupe quanto ao futuro
(…)
Porque essa é a evolução do azul
(…)
Eu não acredito que o amor seja uma ilusão
(…)
Portanto, vamos despertar
(…)
Não se preocupe quanto ao futuro
(…)
Porque essa é a evolução do azul
(…)
Eu finamente vejo que você é minha maior
(…)
Você é a minha maior revelação
(…)
O azul mais claro, mais claro, claro, claro
(…)
O azul mais claro, mais claro dessa noite (Azul, azul)
(…)
O azul mais claro, mais claro, tão cintilante (Azul, azul)
(…)
Azul, azul, azul, ooh
(…)
