Flux traducción al Francés

Ellie Goulding

Traducir a

Souvenez-vous de moi d'une manière simple
Remember me in a simple way
Pas ce que j'ai fait ou dit
Not what I did or said
Quand je pense à toi maintenant
When I think of you now
Je pense juste au jour où nous nous sommes rencontrés
I just think of the day we met
Ne moublie pas, come s'il en n'etait rien
Don′t forget me, like I didn't care
Oui, j'ai volé une partie de moi juste pour te rendre complet
Yeah, I stole from myself just to make you complete

(flux, flux)
(Flux, flux)
Je ne pense pas que tu as de la patience
I don′t think you have the patience
Je ne pense pas que tu connaîs la différence
I don't think you know the difference
(flux, flux)
(Flux, flux)
Et je ne veux pas de mignones imitations
And I don't want cute imitations
Je sais que tu voulais me sauver.
I know you wanted to save me

Et je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
And I′m still in love with the idea of loving you
c'est c'est un état de flow ,mais ce n'est pas assez
It′s a state of flux, but it's not enough
Et je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
And I′m still in love with the idea of loving you
c'est un état de flow , c'est juste que j'y tiens
It's a state of flux, I just keep holding on

Tu me prends plus haut?
Would you be taking me higher?
Vivrons-nous comme des menteurs?
Would we be living as liars?
Je veux savoir, je veux savoir
I wanna know, I wanna know

Quand les souvenirs disparaissent
When the memories pack up and leave
ça me libérera
It will set me free
Tous ces jours sur la plage vont m'emporter.
All those days on the beach will be washing away from me
Je vais le garder secrètement juste pour avoir la paix
I will keep it secretly just to keep the peace
Continuez à diriger ce vaisseau à travers les mers sombres et orageuses.
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas

(flux, flux)
(Flux, flux)
je devrais etre entrain de compter mes bénédictions
I should be counting my blessings
Restant en sécurité dans la confusion
Staying safe in confusion
(flux, flux)
(Flux, flux)
Et peut-être que j'apprends ma leçon
And maybe I′m learning my lesson
Je sais que tu voulais me sauver.
I know you wanted to save me

Et je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
And I'm still in love, with the idea of loving you
c'est c'est un état de flow ,mais ce n'est pas assez
It′s a state of flux, but it's not enough
Et je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
And I'm still in love, with the idea of loving you
c'est un état de flow , c'est juste que j'y tiens
It′s a state of flux, I just keep holding on

Tu me prends plus haut?
Would you be taking me higher?
Vivrons-nous comme des menteurs?
Would we be living as liars?
Je veux savoir, je veux savoir
I wanna know, I wanna know
Vivrons-nous à camden?
Would we be living in Camden?
Vous obtenez un ticket pour votre lit?
Getting a ticket to your band?
Je veux savoir, je veux savoir
I wanna know, I wanna know

ooh,ooh,ooh
Ooh, ooh, ooh
ooh,ooh,ooh
Ooh, ooh, ooh

Oh, je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer (Oh, avec l'idée)
Oh, I′m still in love, with the idea of loving you (Oh, with the idea)
c'est un état de flux (c'est un état de )
It's a state of flux (It′s a state of)
Mais ce n'est pas assez (Ce n'est pas assez)
But it's not enough (It′s not enough)

Je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
I'm still in love, with the idea of loving you
C'est un état de flow, je continue juste de m'accrocher (Oh, je continue juste de m'accrocher)
It′s a state of flux, I just keep holding on (Oh, I just keep holding on)
Je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
I'm still in love, with the idea of loving you

C'est un état de flow, mais ce n'est pas suffisant (Oh, je suis toujours amoureuse)
It's a state of flux, but it′s not enough (Oh, I′m still in love)
Je suis toujours amoureuse à l'idée de t'aimer
I'm still in love, with the idea of loving you
c'est un état de flow , c'est juste que j'y tiens
It′s a state of flux, I just keep holding on

Desarrollado por musixmatch