Traducir a
Lembre-se de mim de uma maneira simples
Remember me in a simple way
Não o que eu fiz ou disse
Not what I did or said
Quando eu penso em você agora
When I think of you now
E só penso no dia que nos conhecemos
I just think of the day we met
Não esqueça de mim, como eu não me importei
Don′t forget me, like I didn't care
Sim, eu roubei de mim mesma apenas para tornar você completo
Yeah, I stole from myself just to make you complete
(Fluxo) (Fluxo)
(Flux, flux)
Eu não acho que você tenha paciência
I don′t think you have the patience
Eu não acho que você saiba a diferença
I don't think you know the difference
(Fluxo) (Fluxo)
(Flux, flux)
E eu não quero imitações fofas
And I don't want cute imitations
Eu sei que você queria me salvar
I know you wanted to save me
E eu ainda estou apaixonada pela ideia de te amar
And I′m still in love with the idea of loving you
É um estado de fluxo, mas não é suficiente
It′s a state of flux, but it's not enough
E eu ainda estou apaixonada pela ideia de te amar
And I′m still in love with the idea of loving you
É um estado de fluxo, eu continuo esperando
It's a state of flux, I just keep holding on
Você estaria me levando mais alto?
Would you be taking me higher?
Estaríamos vivendo como mentirosos?
Would we be living as liars?
Eu quero saber, Eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Quando as memórias embrulham e saem
When the memories pack up and leave
Isso me libertará
It will set me free
Todos aqueles dias na praia vão se lavar longe de mim
All those days on the beach will be washing away from me
Eu vou mantê-lo em segredo apenas para manter a paz
I will keep it secretly just to keep the peace
Continue dirigindo este navio pelo escuro e pelos mares tempestuosos
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
(Fluxo) (Fluxo)
(Flux, flux)
Eu deveria estar contando minhas bênçãos
I should be counting my blessings
Ficar seguro em confusão
Staying safe in confusion
(Fluxo) (Fluxo)
(Flux, flux)
E talvez eu estou aprendendo minha lição
And maybe I′m learning my lesson
Eu sei que você queria me salvar
I know you wanted to save me
E eu ainda estou apaixonada pela ideia de te amar
And I'm still in love, with the idea of loving you
É um estado de fluxo, mas não é suficiente
It′s a state of flux, but it's not enough
E eu ainda estou apaixonada pela ideia de te amar
And I'm still in love, with the idea of loving you
É um estado de fluxo, eu continuo esperando
It′s a state of flux, I just keep holding on
Você estaria me levando mais alto?
Would you be taking me higher?
Estaríamos vivendo como mentirosos?
Would we be living as liars?
Eu quero saber, Eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Estaríamos vivendo em Camden
Would we be living in Camden?
Conseguindo um ingresso para sua banda?
Getting a ticket to your band?
Eu quero saber, Eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Eu ainda estou apaixonada, com a ideia de te amar (Ah, com a ideia)
Oh, I′m still in love, with the idea of loving you (Oh, with the idea)
É um estado de fluxo (é um estado de)
It's a state of flux (It′s a state of)
Mas não é suficiente (Não é suficiente)
But it's not enough (It′s not enough)
Eu ainda estou apaixonada, com a ideia de te amar
I'm still in love, with the idea of loving you
É um estado de fluxo, eu apenas continuo aguentando (Oh, eu continuo segurando você)
It′s a state of flux, I just keep holding on (Oh, I just keep holding on)
Eu ainda estou apaixonada, com a ideia de te amar
I'm still in love, with the idea of loving you
É um estado de fluxo, mas não é suficiente (Oh, eu ainda estou apaixonada)
It's a state of flux, but it′s not enough (Oh, I′m still in love)
Eu ainda estou apaixonada, com a ideia de te amar
I'm still in love, with the idea of loving you
É um estado de fluxo, eu continuo esperando
It′s a state of flux, I just keep holding on
