Traducir a
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
S'accrocher pour la vie, hey
Holding on for life, hey
Ennemie, habitué à être une partie de toi, douce-amère
Enemy, used to be part of you, bitter-sweet
Mais maintenant tu me dis des mensonges
But now you tell me lies
Haut et bas, froid et chaud, jurer à dieu, ça doit s'arrêter
Up and down, cold and hot, swear to God, got to stop
Parce que je n'arrive pas à dormir la nuit
′Cause I can't sleep at night
Si tu voulais aimer comme ça, exploser avec chaque baiser
If you wanted love like this, blowing up with every kiss
Oh oh, j'aurais du mieux savoir
Oh, oh, should′ve known better
Car tu t'es trouvé seule, te refroidissant jusqu'à l'os
'Cause you find yourself alone, chilling you right to the bone
Non, j'aurais du mieux savoir
No, should've known better
Toi et moi courons juste vers la lumière
You and me just running towards the light
Abandonnant le combat, en espérant que nous survivrons
Giving up the fight, hoping we survive
Toi et moi sommes juste des étrangers dans la nuit
You and me, just strangers in the night
Abandonnant le combat, attendant de s'embraser
Giving up the fight, waiting to ignite
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
(Holding on for life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
Holding on for life
Perdu en toi, perdu en moi
Lost in you, lost in me
Effrayé par l'amour, trop profond
Afraid of love, in too deep
Alors nous courons et nous nous cachons simplement
So we just run and hide
Rapide comme l'éclair, l'impression de tomber
Lightning fast, felt the crash
Étant effrayé de perdre, la peur attaque
Scared to lose, fear attacks
Nous ne connaissons seulement au revoir
We only know goodbye
Toi et moi courons juste vers la lumière
You and me just running towards the light
Abandonnant le combat, en espérant que nous survivrons
Giving up the fight, hoping we survive
Toi et moi sommes juste des étrangers dans la nuit
You and me, just strangers in the night
Abandonnant le combat, attendant de s'embraser
Giving up the fight, waiting to ignite
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
(Holding on for life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
Holding on for life
Si tu voulais aimer comme ça, exploser avec chaque baiser
If you wanted love like this, blowing up with every kiss
Oh oh, j'aurais du mieux savoir
Oh, oh, should′ve known better
Car tu t'es trouvé seule, te refroidissant jusqu'à l'os
When you find yourself alone, chilling you right to the bone
Non, j'aurais du mieux savoir
No, should′ve known better
S'accrochant désespérément
Hopelessly holding on
À toutes ses parfaites nuits
To all those perfect nights
Prétendons qu'elles ne sont pas parties
Let's pretend it′s not gone
Et dis que nous ne mourrons jamais (juste toi et moi)
And say we'll never die (you and me, just)
Courrans vers la lumière
Running towards the light
Abandonnant le combat, en espérant que nous survivrons
Giving up the fight, hoping we survive
Toi et moi sommes juste des étrangers dans la nuit
You and me, just strangers in the night
Abandonnant le combat, attendant de s'embraser
Giving up the fight, waiting to ignite
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
(Holding on for life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
Holding on for life
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
(Holding on for life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
S'accrochant pour la vie (la vie, la vie, la vie)
Holding on for life (life, life, life)
(S'accrochant pour la vie)
Holding on for life
S'accrochant désespérément
Hopelessly holding on
À toutes ses parfaites nuits
To all those perfect nights
Prétendons qu'elles ne sont pas parties
Let′s pretend it's not gone
Et dis que nous ne mourrons jamais
And say we′ll never die
Dis que ne nous ne mourrons jamais
Say we'll never die
