Traducir a
El verdadero amor es una rosa detrás del vidrio
True love is a rose behind glass
Que está encerrado y mantenido oculto
That′s locked and kept closed
Tal vez soy solo yo
Maybe just to me
Porque mi corazón ha sido atacado
'Cause my heart′s been attacked
Y destrozado por el amor duro
And shattered by tough love
Amor malo
Bad love
Así que traje el mío desde la calle
So, I bought mine off the street
El verdadero amor, amigo mío, simplemente no puede ser superado
True love, man, it just can't be beat
Me sentí tan realizado
I felt so complete
Casado con cuerrpos celestiales de arriba
Married to heavenly bodies above
Y cada noche, miraba hacia arriba y veía una brillante luna de miel.
And each night, I'd look up at a bright honeymoon
Porque claramente se veía hecho para durar
′Cause it sure seemed built to last
E incluso después de que mi luna de miel terminó
And even after my honeymoon passed
Seguí con eso, hombre
I kept right with it, man
Como un fantasma a una casa que alguna vez aterrorizó
Like a ghost to a house it once haunted
Y día tras día, me alejaba con mi verdadero amor.
And day after day, I′d steal with my true love away
A algún escondite en el que no nos molesten
To some hideout, we're left undisturbed
Podríamos hacer lo que queramos
We could do what we wanted
Pero me empecé a sentir como un mentiroso
But I started to feel like a liar
Diciendo que te amo
Saying I love you
Ella estaba locamente enamorada o locamente furiosa
She was madly in love or mad mean
No había nada intermedio
There was no in between
Me hizo saltar la alarma
It raised my alarm
Me di cuenta de que no puedo resistir
I found I can′t make a stand
Soy su jornalero
I'm her hired hand
Tengo que hacer daño
I have to do harm
Un día me enfermé
One day I got sick
Jugó un sucio truco en mí
She played me a nasty old trick
Dijo: "Necesito cigarrillos", caminé alrededor de la cuadra, tomé un taxi.
Said, "I need cigarettes", walked ′round the block, caught a cab
Se fue por un largo tiempo
Stayed gone for too long
Mi amor se había vuelto tan fuerte
My love had gotten so strong
Y simplemente al intentar sentirme mejor por mi mismo
Just to try being back on my own
Tuve que ir a rehabilitación
I had to go to rehab
Todo lo que necesito es un lugar seguro para sangrar
All I need is a safe place to bleed
¿Es aquí donde está?
Is this where it's at?
La mitad de los pasos sin posibilidad de suerte en un baile
Half of no chance, steps in a dance
El resto de mi vida pasada en un combate
Rest of my life spent in combat
Ahora soy el rey de el pabellón
Now I′m the king of the ward
Porque soy bueno y me trago mi espada
'Cause I'm good and I swallow my sword
Y vomitarlo para que el médico me escriba una nueva receta (ah, ah, ah)
And puke it out for the doctor to write me a new prescription (ah, ah, ah)
Tranquila como una paloma, la gente que ha perdido su verdadero amor.
Tranquil as a dove, people that have lost their true love
Siempre parece caer en el mismo estereotipo
They all seem to fit the same description
Me siento frio, inútil y viejo
I feel cold, useless and old
Me gustaría no ser nadie
I wish I was no one
Llévame arriba, mi Señor
Take me up, my Lord
Llévame hoy
Take me up today
Llevame lejos de este lugar
Take me out of this place
Llevame contigo hoy día
Take me up with you today
