From Darkness traducción al Francés

Eluveitie

Traducir a

N'est-il pas ironique
Is it not ironic
que votre crainte préférée
How your favorite dread
soit la matrice dans laquelle vous êtês créé?
Is the matrix in which you were formed
Le noir insondable
The unfathomable dark
d'un royaume ésotérique et caché dans les profondeurs
Of a realm arcane and burrowed far below

La graine pousse bien au-dessous du sol
The grain sprouts from deep ′neath the soil
Où le soleil ne brillera jamais
Where sunlight will never ever reach

Regardez!
Behold
Nous provenons des ténèbres
From darkness we come
cet abri où toute la vie est créée
That shelter where all life is formed
Ascendez!
Ascend
Nous passons aux ténèbres
To darkness we sail
l'asile éternel de l'âme
Eternal refuge of the soul

L'obscurité de la nuit s'éteint
The darkness of night goes out
au lever du soleil au temps entre les temps
When dawn befalls in the time between the times
Et la graine dans le sol, enterrée profondément
And the grain in the soil, buried deep
ne portera ses fruits à moins qu'elle ne meure
Shall not bear fruit unless it dies
Dans les ténèbres d'Autumnos
In the dark of antumnos
L'Awen ondule et la vie se conçoit
The awen waves and life is conceived

Le jour est né de la nuit
The day is born from the night
L'année est née dans la nuit triple de Samon
In the three night of samon the year is born
Ainsi la chanson a été chantée
So the song has been sung
Que celui qui veut l'entendre l'entende.
Let him hear it who will

N'est-il pas ironique
Is it not ironic
que vous vous raccrochiez
How you cling so hard
à toute la preuve de tout ce qu'il y a,
To all evidence of all there is
tout en affirmant votre impulsion ferme
As you maintain your unbroken urge
pour expliquer ce dont vous êtês incapable
To explain what you can't

L'enfant grandit dans le ventre de sa mère
The child grows in its mother′s womb
Enveloppé et caché
Enshrouded and concealed

Desarrollado por musixmatch