Traducir a
Cuando recuerdo todos esos años, veo muchas cosas
When I reminisce about all those years, I see many things
La vida y la muerte unidas como las montañas y los valles en los que vivimos
Life and death strung together like the mountains and valleys in which we lived
Hubo riqueza y opulencia, pero también tribulación y pérdida.
There was wealth and opulence, but also tribulation and loss
Hubo risas y canciones, y también hubo lágrimas.
There was laughter and song, and there was also tears
Pero incluso más que lágrimas, se derramó sangre.
But even more than tears, blood was shed
Y muchos quedaron en sus tumbas sin adornos, sin sepultura
And so many were left to their unadorned graves, unburied
Pero para nosotros la muerte no era más que otro viaje.
But to us, death was but another journey
Y cerca de la oscuridad por la que caminábamos, también había luz.
And close by the darkness through which we strode, there was also light
La luz de la vida y la inmortalidad.
The light of life and immortality
Y después de todo, cuando recuerdo esos años, recuerdo principalmente nuestras canciones.
And after all, when I reminisce about those years, I mostly remember our songs
Cantamos como para ahogar el sonido del choque de espadas.
We sang as if to drown out the sound of clashing swords
Como si los gritos de batalla se callaran
As if the battle cries fell silent
Porque la guerra había perdido su significado
Because war had lost its meaning
