Walls traducción al Francés

Emery

Traducir a

Écoutes-tu?
Are you listening?

On écrit mille pages, elles sont déchirées et par terre
We write a thousand pages, they′re torn and on the floor
Les phares martèlent les vitres, on est enfermés derrière ces portes
Headlights hammer the windows, we're locked behind these doors
Et nous ne partirons jamais, cet endroit fait partie de nous
And we are never leaving, this place is part of us
Et toutes ces scènes qui se répètent sont froides au toucher
And all these scenes repeating are cold to the touch

Mes mains semblent me tromper
My hands seem to deceive me
Quand je suis nerveux, quand je suis en bonne santé
When I′m nervous, when I'm healthy
Les décors tous dessinés
The sceneries all drawn
Ils sont suspendus ici aux murs, chérie
They hang here from the walls dear
Peindre des images, des couleurs qui saignent
Painting pictures, bleeding colors
Couverture aux fenêtres
Blanket at the windows

Parfois, il devient si difficile de respirer
Sometimes it gets so hard to breathe
Tes yeux voient à travers moi
Your eyes see right through me

Ces combats avec tes bras laissés à côté
These fights with your arms left beside
C'est une chose et une autre dit bonne nuit
It's one thing and one more says goodnight
Tu as la carte, viens me voir
You′ve got the map, come get to me
Ces jointures se brisent avant de saigner
These knuckles break before they bleed

Arrachez ces veines qui appartiennent à mon cœur
Tear out these veins that own my heart
Cette peau qui porte tes marques durables
This skin that wears your lasting marks
J'ai construit ces murs, viens me chercher
I′ve built these walls come get to me
Viens vers moi
Come get to me

Est-ce votre leçon ? Une légère discrétion
Is this your lesson? A slight discretion
Les lignes qui te retiennent, les lignes qui te balayent
The lines that keep you, the lines that sweep you
Verrouillez les portes de l'intérieur
Lock the doors from the inside
Ton visage est tellement contagieux, il porte des annonces
Your face is so contagious, it wears announcements
Ça me coupe le souffle, je n'oublierai pas ça
It leaves me breathless, I won't forget this
je n'oublierai pas
I won′t forget

Parfois, il devient si difficile de respirer
Sometimes it gets so hard to breathe
Tes yeux voient à travers moi
Your eyes see right through me

Laissons les murs avoir leur mot à dire
Let the walls have their say
Laissons les murs avoir leur mot à dire
Let the walls have their say
Laissons les murs avoir leur mot à dire
Let the walls have their say
Laissons les murs avoir leur mot à dire
Let the walls have their say
Laissons les murs avoir leur mot à dire
Let the walls have their say
Avoir leur mot à dire
Have their say

Il n'y a pas de conversation, des mots sans remords
There's no conversation, words without remorse
Et cette télévision noie la seule source
And this television drowns the only source
Réveille-toi de ces rêves de toi dans mes bras
Wake from these dreams of you in my arms
Vers l'escalier où tu tiens mon cœur
To the staircase where you hold my heart

Cet endroit, ces murs signifient tout pour moi
This place, these walls mean everything to me

Desarrollado por musixmatch