Traducir a
seule une femme peut éloigner ton froid dur
Only a woman can take away your cold hard chill
Brise ton coeur et fais en sorte que tu restes amoureux d'elle
Break your heart and make you love her still
te laisse en soif quand vous êtes plein
Leave you thirsty when you′ve had your fill
Seule une femme peut vous asseoir très haut sur un trône
Only a woman can sit you high up on a throne
te fait sentir seul
Make you feel so damn alone
te laisse supplie pour revenir au maison
Leave you begging baby come back home
et c'est juste jusqu'elle est parti
And it's only ′til she's gone
peux tu voir que tu avais tort
Could you see that you were wrong
parceque les saisons changent et les gens arrivent et partent
'Cause the seasons change, and people come and go
Mais quand l'amour est le destin, mieux vaut tenir cette femme près de soi
But when love is fate, best hold that woman close
prend encore le dur chemin et abandonne devant sa porte
Take the hard road back, and fall down at her door
parceque c'est ta femme
′Cause that′s your woman
c'est tout ce que je savais
It's all I know
juste une femme peut te faire voler très haut que tu veux toucher le soleil
Only a woman can make you fly so high, you wanna touch the sun
quand tes ailes se fondent et tu viens
When your wings melt and you come undone
te tenir quand t'es brisé, c'est la seule
Catches you when you fall, she′s the only one
qu'elle a volé ton cœur comme un
She steals your heart just like a thief
Vous fait déposer des roses à vos pieds
Makes you lay roses at your feet
mais tu sais pour embrasser la rose,
But you know to kiss the rose, the thorns will make you bleed
et c'est juste jusqu'elle est parti
And it's only ′til she's gone
peux tu voir que tu avais tort
Could you see that you were wrong
parceque les saisons changent et les gens arrivent et partent
′Cause the seasons change, and people come and go
Mais quand l'amour est le destin, mieux vaut tenir cette femme près de soi
But when love is fate, best hold that woman close
prend encore le dur chemin et abandonne devant sa porte
Take the hard road back, and fall down at her door
parceque c'est ta femme
'Cause that's your woman
c'est tout ce que je savais
It′s all I know
je remercie dieu tu l'a trouvé
You thank God you found her
tu ne peux pas vivre ta vie sans elle
Can′t live your life without her
et chaque petit détail d'elle c'est tout ce que tu as besoin
And every little thing about her is all you need
tout ce que tu as besoin
All you need
parceque les saisons changent et les gens arrivent et partent
'Cause the seasons change, and people come and go
Mais quand l'amour est le destin, mieux vaut tenir cette femme près de soi
But when love is fate, best hold that woman close
prend encore le dur chemin et abandonne devant sa porte
Take the hard road back, and fall down at her door
parceque c'est ta femme
′Cause that's your woman
c'est tout ce que je savais
It′s all I know
Seulement une femme
Only a woman
Seulement une femme
Only a woman
