Traducir a
Sonhos imaturos
Callow dreams
alvorada de primavera
Dawn of spring
Nenhuma semente de dúvida semeada ainda no terreno
No seeds of doubt yet sown in the ground
Sombras feitas pelo homem moldam a realidade
Man-made shades mould reality
Decepções imutáveis
Looming deceptions
A esperança borra tudo
Hope blurs it all
o caminho tão brilhante
The path so bright
o caminho tão escuro
The path so dark
Todos encruzilhadas / ilusões de nossas vidas
All crossroads, illusions of our lives
O caminho tão brilhante (o caminho tão brilhante)
The path so bright (the path so bright)
O caminho tão escuro (o caminho tão escuro)
The path so dark (the path so dark)
Todos encruzilhadas / ilusões de nossas vidas
All crossroads, illusions of our lives
Não, não sinta piedade de um homem moribundo
No, feel no pity for a dying man
Estamos todos justo aqui para morrer, viver uma vida preciosa
We′re all just here to die, to live one precious life
Nenhum por todos e todos por nenhum
None for all and all for none
É a única lei
It's the only law
Alimente seus lobos internos
Feed you inner wolves
Com prudência
With prudence
Quando a noite se fecha
When the night closes in
Ele nos concede o último desejo
It grants us the final wish
A lâmina pode estar enferrujada e cega
The blade may be rusty and dull
Mas o espírito nunca se curvará
But the spirit will never bend
Implacável, benevolente, corajoso, nobre e tolo
Unforgiving, benevolent, brave, noble and foolish
Tudo vai escurecer com o último exalar
All will dim with the last exhale
Então tudo será completo
Then all will be complete
Cada feito tem um preço a pagar
Every deed has a price to pay
A sagacidade e o caos podem abalar seu caminho
May sagacity and chaos blees your way
O caminho tão brilhante (o caminho tão brilhante)
The path so bright (the path so bright)
O caminho tão escuro (o caminho tão escuro)
The path so dark (the path so dark)
Todos encruzilhadas / ilusões de nossas vidas
All crossroads, illusions of our lives
O caminho tão brilhante (o caminho tão brilhante)
The path so bright (the path so bright)
O caminho tão escuro (o caminho tão escuro)
The path so dark (the path so dark)
Todos encruzilhadas / ilusões de nossas vidas
All crossroads, illusions of our lives
