Juggernauts traducción al Francés

Enter Shikari

Traducir a

Et je sais que nous avons encore du temps
And I know that we′ve still got, time
Mais je ne pense pas que nous soyons invincibles
But I do not think we're invincible
Et je pense que c'est un signe
And I′m thinking that it's a, sign
Parce que je ne pense pas que nous soyons invincibles
'Cause I do not think we′re invincible
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path

Maintenant, ne vous méprenez pas
Now, don′t get me wrong
J'adore ce que tu as fait avec l'endroit
I love what you've done with the place
J'aurais juste aimé que nous ayons la chance de contribuer à sa construction.
I just wish we had a chance to help build it
Au lieu de simplement emménager dans cette maison en ruine
Instead of just moving into this home of disrepair
Et on s'attend à ce qu'il travaille, prospère, puis partage
And expected to work, prosper, and then share
Compter constamment sur la consommation pour se sentir satisfait
Constantly relying on consuming to feel content
Mais seulement parce que nous avons perdu le contact
But only because we′ve lost touch
Avec cette maison que nous avons passée
With this home that we've spent
Des milliards de dollars pour répondre à nos désirs, et non à nos besoins
Trillions of dollars attaining for our wants, not our needs
Et maintenant, nous en avons assez de planter des graines aux yeux troubles.
And now we′re growing tired of planting bleary-eyed seeds

Et je ne dis pas que nous pourrions faire mieux.
And I'm not saying that we could do better
Mais si on nous en donnait l'occasion, nous essaierions (nous essaierions)
But given the chance, we′d try (We'd try)
Nous déterrerions le sol usé par le temps de la Terre
We'd dig up the earth′s timeworn soil
Et remplissez la tranchée avec des yeux avides
And fill the trench with greedy eyes
Je ne dis pas que nous pourrions faire mieux
I′m not saying that we could do better
Mais si nous en avions l'occasion, nous essaierions
But given the chance, we'd try
Nous déterrerions le sol usé par le temps de la Terre
We′d dig up the earth's timeworn soil
Et remplissez la tranchée avec des yeux avides
And fill the trench with greedy eyes

Imaginer...
Imagine...
À l'époque où les empires se hâtaient
Back in the days as empires made haste
Coloniser, revendiquer, contrôler et contenir
To colonize, to claim, to control, and contain
Nous étions assis patiemment dans le futur, impuissants
We sat patiently in the future, helpless
Changer!
Switch!

Et je sais que nous avons encore du temps
And I know that we′ve still got time
Mais je ne pense pas que nous soyons invincibles
But I do not think we're invincible
Et je pense que c'est un signe
And I′m thinking that it's a sign
Respirations profondes, poings serrés
Deep breaths, clenched fists
Voici un autre Juggernaut !
Here comes another Juggernaut!
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in it's path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in it′s path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in it′s path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in it's path

Que va-t-il se passer maintenant ?
What the hell will happen, now?
Je ne sais vraiment pas, mec !
I really don′t know, man!
Nous ferons ce que nous avons toujours fait
We'll do what we′ve always done
Fermer les yeux et espérer le meilleur ?
Shut our eyes and hope for the best?
Non ! Nous allons y faire face
No!, We're gonna face this
Nous sortirons sur les rails
We′ll step out onto the tracks
Et regarde-le droit dans les yeux
And stare it right in the face
Tu ne passeras pas !
Thou shall not pass!

Et je sais que nous avons encore du temps
And I know that we've still got, time
Mais je ne pense pas que nous soyons invincibles
But I do not think we're invincible
Et je pense que c'est un signe
And I′m thinking that it′s a, sign
Parce que je ne pense pas que nous soyons invincibles
'Cause I do not think we′re invincible
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Écrasant tout sur son passage
Crushing all in its path
Et je sais que nous avons encore du temps
And I know that we've still got time
Mais je ne pense pas que nous soyons invincibles
But, I do not think we′re invincible
Et je pense que c'est un signe
And I'm thinking that it′s a sign
Respirations profondes, poings serrés
Deep breaths, clenched fists
Voici un autre Juggernaut !
Here comes another Juggernaut!

Et je sais que nous avons encore du temps
And I know that we've still got, time
Mais je ne pense pas que nous soyons invincibles
But I do not think we're invincible
Et je pense que c'est un signe
And I′m thinking that it′s a, sign
Et je ne pense pas que nous soyons invincibles
And I do not think we're invincible
Et j'espère que nous avons encore du temps
And I hope that we′ve still got, time
Parce que je ne pense pas que nous soyons invincibles
'Cause I do not think we′re invincible
L'idée de communauté
The idea of community
Ce sera quelque chose d'exposé dans un musée
Will be something displayed at a museum

Desarrollado por musixmatch