Traducir a
No lo hay, no hay alternativa
There is no, no alternative
Toma mi mano si quieres vivir (vivir, vivir...)
Take my hand if you want to live (live, live...)
No lo hay, no hay alternativa
There is no, no alternative
Toma mi mano si quieres vivir (vivir, vivir...)
Take my hand if you want to live (live, live...)
No, lo siento venir en el aire
No, I feel it coming in the air
Puedes entrar si te atreves
You can enter if you dare
Es la esencia de la humanidad
It′s the essence of humanity
De construir una realidad infinita
To build an infinite reality
(Re-realidad)
(Re-reality)
(Re-realidad)
(Re-reality)
(Realidad)
(Reality)
(Realidad infinita)
(Infinite reality)
(Realidad)
(Reality)
(Realidad)
(Reality)
(Realidad)
(Reality)
F-16 volando encima
F16's flying overhead
El presente es el pasado que no podemos deshacer (deshacer, deshacer...)
The present is the past that we cannot shed (shed, shed...)
Cordón umbilical que no podemos cortar
Umbilical cord that we cannot cut
Una trampilla secreta que no podemos cerrar (cerrar, cerrar...)
A secret trapdoor that we cannot shut (shut, shut...)
Nunca me di cuenta que estabas disfrazado
I never noticed you were in disguise
Pero ahora te veo T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
But now I see you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
Eras una barrera alrededor de mi mente
You were a barrier around my mind
Si, veo a través de ti T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
Yeah I see through you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
Nunca me di cuenta que estabas disfrazado
I never noticed you were in disguise
Pero ahora te veo T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
But now I see you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
Eras una barrera alrededor de mi mente
You were a barrier around my mind
Si, veo a través de ti T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
Yeah I see through you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
No, lo siento venir en el aire
No, I feel it coming in the air
Puedes entrar si te atreves
You can enter if you dare
Es la esencia de la humanidad
It′s the essence of humanity
De construir una realidad infinita
To build an infinite reality
Es una crisis de creatividad
It's a crisis of creativity
Nos olvidamos de nuestra habilidad
We've forgotten our ability
Un destello de luz de otro sol
A glimpse of light from another sun
Pero lo bloqueas, y ahora estas corriendo (corriendo, corriendo...)
But you block it out, now we′re on the run (run, run...)
Nunca me di cuenta que estabas disfrazado
I never noticed you were in disguise
Pero ahora te veo T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
But now I see you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
Eras una barrera alrededor de mi mente
You were a barrier around my mind
Si, veo a través de ti T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
Yeah I see through you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A...)
Nunca me di cuenta que estabas disfrazado
I never noticed you were in disguise
Pero ahora te veo T.I.N.A. (T.I.N.A, T.I.N.A, T.I.N.A)
But now I see you T.I.N.A. (T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
Eras una barrera alrededor de mi mente
You were a barrier around my mind
Si, veo a través de ti T.I.N.A.
Yeah I see through you T.I.N.A.
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
(T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A., T.I.N.A.)
