The Failsafe Fallacy traducción al Español

Enterprise Earth

Traducir a

Puedo ver lo que se esconde detrás de esta falacia
I can see what hides behind this fallacy
Abre tus ojos y podrás verlo también
Open your eyes and you′ll be able to see it too
Siento que no pertenezco aquí en un mundo de esclavos sin sentido
I feel like I don't belong here in a world of mindless slaves
Copias de carbón de ídolos ficticios que marchan a sus tumbas
Carbon copies of fictitious idols marching to their graves

Los inocentes se vuelven culpables
The innocent become the guilty
Sentenciado a una vida de miseria
Sentenced to a life of misery
Abrazando voluntariamente la fuerza de sus cadenas
Willingly embracing the strength of their chains
Llamado por un número en lugar de sus nombres
Called by a number instead of their names

Sé que estaba destinado a algo más
I know I was meant for something more
Que morir como esclavo en este mundo vacío
Than to die as a slave in this empty world
Una historia sin final mejor no contada
A story with no ending better left untold
Determinaré cómo se desarrollará mi vida
I will determine how my life will unfold

No tengo miedo de morir, solo miedo de desperdiciarlo viviendo una mentira
I′m not afraid to die, just afraid to waste it away living a lie
Crees que estás a salvo detrás de estas paredes
You think that you're safe behind these walls
Las armas no están apuntadas, están apuntadas hacia adentro
The guns aren't pointed, out they′re pointed in
(Esta es una prisión)
This is a prison
No está diseñado para mantenerlos fuera, está diseñado para mantenerte dentro
It′s not designed to keep them out, it's designed to keep you in

Sé que estaba destinado a algo más
I know I was meant for something more
Que morir como esclavo en este mundo vacío
Than to die as a slave in this empty world
Una historia sin final mejor no contada
A story with no ending better left untold
Determinaré cómo se desarrollará mi vida
I will determine how my life will unfold

(Esta es una prisión)
This is a prison

(Esta es una prisión)
(This is a prison)
(Esto no es una escapatoria)
(There is no failsafe)
(Esta es una prisión)
(This is a prison)
(Esto no es una escapatoria)
(There is no failsafe)

(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un frío abrazo de condenación
Just a cold embrace of damnation
(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un abrazo frío de contagio
Just a cold embrace of contagion
Un abrazo frío de contagio
A cold embrace of contagion

Sé que estaba destinado a algo más
I know I was meant for something more
Que morir como esclavo en este mundo vacío
Than to die as a slave in this empty world
Una historia sin final mejor no contada
A story with no ending better left untold
Determinaré cómo se desarrollará mi vida
I will determine how my life will unfold

(Esta es una prisión)
This is a prison

No tengo miedo de morir, solo miedo de desperdiciarlo viviendo una mentira
I′m not afraid to die, just afraid to waste it away living a lie
Crees que estás a salvo detrás de estas paredes
You think you're safe behind these walls
Las armas no están apuntadas, están apuntadas hacia adentro
The guns aren′t pointed out, they're pointed in
(Esta es una prisión)
This is a prison
No está diseñado para mantenerlos fuera, está diseñado para mantenerte dentro
It′s not designed to keep them out, it's designed to keep you in

(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un frío abrazo de condenación
Just a cold embrace of damnation
(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un abrazo frío de contagio
Just a cold embrace of contagion
(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Un abrazo frío de contagio
A cold embrace of contagion
(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un frío abrazo de condenación
Just a cold embrace of damnation
(Esto no es una escapatoria)
There is no failsafe
Solo un abrazo frío de contagio
Just a cold embrace of contagion
Un abrazo frío de contagio
A cold embrace of contagion

Desarrollado por musixmatch