Chemical Insomnia traducción al Portugués

Epica

Traducir a

Noites eternas deixam todos aspectos anteriores
Everlasting nights leave all views behind
Limites se tornarão menos claros e
Limits will become less clear and
Uma memória enevoada jogada para fora de um sonho
A misty memory played out in a dream
Este esforço está provocando receio
This endeavor is causing fear

É por isso que eu não consigo explicar
That′s why I can't explain
Isso são dores lancinantes
This is stabbing pain
Venha desfazer todas as noites em rimas
Come undone in nightly rhyming
É hora de eu lançar os dados
It′s time for me to roll the dice

Santidade ausente está deslocando a gravidade
Absent sanctity is shifting gravity

Vício está crescendo mais rápido, fazendo você ficar insano
Addiction's growing faster, making you go insane
Presas de marfim estão sorrindo, você terá que vencer o hábito
Ivory fangs are smiling, you'll have to break the habit
Aprisionamento está se aproximando, capturando os selvagens
Imprisonment′s appraoching, catching the savages
A magia do espelho manifestando insônia química
The mirror′s magic showing chemical insomnia

Não ceda a tudo isso
Don't give in to all of this
Mergulhe em felicidade estática
Dive into ecstatic bliss
Dome o leão que está escondendo a necessidade de ser libertado
Tame the lion that′s hiding the need to be free

Pôr do sol acordando constata, tornando mentes inquietas
Waking sunset finds, making restless minds
Momentos saudosos precisa recinta-los
Wistful moments need enclosure
Uma nova histeria está desvanecendo a gravidade
A new hysteria is fading gravity
Que está lentamente tomando conta
Which is slowly taking over

É por isso que eu não posso relaxar
That's why I can′t unwind
Todos os pensamentos alinhados
All thoughts aligned
Flutuando sobre rios que estão secando
Floating on rivers that are drying
Eu receio que a besta está erguendo-se
I fear the beast is rising high

Sua intuição está desvanecendo, um som batendo impede
Your intuition's fading, a thumping sound impedes
A alvorada está despertando insônia química
The daybreak is awaking chemical insomnia

Não ceda a tudo isso
Don′t give in to all of this
Mergulhe em felicidade estática
Dive into ecstatic bliss
Você não acredita no que as areias do tempo veem
Don't you believe what the sands of time see
Dome o leão que está escondendo a necessidade de ser libertado
Tame the lion that's hiding the need to be free
E os monstros que consomem a sua energia
And the monsters that consume your energy

Suas bárbaras marionetes vivem entre
Your barbaric puppets live between
As rachaduras de mentiras de ódio reviveram
The cracks of lies from hate revived
Segredos de prata brilhando através da noite
Silver secrets shining through the night
Um tolo escravizado à procura de luz ardente da medicina artificial
An enslaved fool in search of burning light from medicine contrived
Tesouros dourados apagando as luzes
Golden treasures turning off the lights

O fruto proibido tem um gosto melhor quando ele pode entorpecer o cérebro
Forbidden fruit tastes better when it can numb the brain
O desfecho do futuro parece praticamente insano
The outcome of the future is looking quite insane
Tijolos brancos e pedras escurecidas estão a construir o fundamento
White bricks and darkened stones are building the fundament
O silêncio chamando para a insônia química
The silence′s calling out for chemical insomnia

Não ceda a tudo isso
Don′t give in to all of this
Mergulhe em felicidade estática
Dive into ecstatic bliss
Dome o leão que está escondendo a necessidade de ser libertado
Tame the lion that's hiding the need to be free
E você não deve acreditar no que as areias do tempo vê
And you should not believe what the sands of time see
Liberte o leão que está escondendo a sua identidade
Free the lion that′s hiding your identity
Lute com monstros que consomem sua entidade
Fight the monsters that consume your entity

Desarrollado por musixmatch