Traducir a
¿Cómo podemos permitir que esto pase y
How can we let this happen and
Sólo mantener cerrados nuestro ojos hasta el fin
Just keep our eyes closed till the end
La única cosa que cuenta es la prosperidad de hoy
The only thing that counts is the prosperity of today
Lo más importante para nosotros es que nuestras cuentas sean pagadas
Most important to us is that our bills get paid
Nuestras buenas intenciones siempre se han retrasado
Our good intentions have always been delayed
¿Cómo podemos permitir que esto pase y
How can we let this happen and
Sólo mantener cerrados nuestro ojos hasta el fin
Just keep our eyes closed till the end
Cuando estemos frente a las puertas del cielo
When we will stand in front of heaven′s gate
¡Será demasiado tarde!
It will be too late!
Trata de olvidar todo lo que tu has aprendido
Try to unlearn all that you've learnt
Trata de escuchar a tu corazón
try to listen to your heart
No, no podemos entender el universo
No, we can′t understand the universe
Solo por el uso de nuestra mente
by just using our mind
Estamos muy asustados de todas las cosas desconocidas
We are so afraid of all the things unknown
Debemos apaciguar el deseo de la lujuria
A must we apeease is the lust to get laid
Nada realmente importa, sólo devorar nuestra presa
Nothing really matters, just devouring our prey
Nuestras buenas intenciones se han retrasado siempre
Our good intentions have always been delayed so
Nuestros actos generosos siempre han llegado demasiado tarde
Our generous acts have always come too late
¿Cómo podemos permitir que esto pase y
How can we let this happen and
Sólo mantener cerrados nuestro ojos hasta el fin
Just keep our eyes closed till the end
Cuando estemos frente a las puertas del cielo
When we will stand in front of heaven's gate
¡Será demasiado tarde!
It will be too late!
Trata de olvidar todo lo que tu has aprendido
Try to unlearn all that you've learnt
Trata de escuchar a tu corazón
try to listen to your heart
No, no podemos entender el universo
No, we can′t understand the universe
Solo por el uso de nuestra mente
by just using our mind
Estamos tan asustados de lo desconocido
We are so afraid of the things unknown
Sólo huimos hacia un sueño que nunca será realidad
We just flee into a dream that never comes true
Cerca, cerca, cerca del suelo nos sentimos seguros
Low, low, low to the ground we feel safe
Cerca, cerca, del suelo nos sentimos valientes
Low, low, low to the ground we feel brave
Intenta olvidar lo que has aprendido
Oblivisci tempta quod didicisti
Abre tus ojos; no estamos en el paraíso
Open your eyes; we′re not in paradise
¿Cómo no puedes ver? Este estrés me está matando
How can't you see, this stress is killing me
Cumple tus sueños; la vida no es lo que parece
Fulfill your dreams; life is not what it seems
Nosotros capturamos al tiempo
We have captured time
pero el tiempo nos hizo rehenes sin misericordia
so time made us all hostages without mercy
Aparentamos generosidad, engañándonos a nosotros mismos
Seemingly generous fooling ourselves
Egoístamente envenenados que el tiempo nos dice
Selfishly venomous time tells
Pensar demasiado nos va a costar toda nuestra intuición
Too much thinking goes at the cost of all our intuition
Nuestros pensamientos crean la realidad
Our thoughts create reality
¡Pero olvidamos hacerlo!
But we neglect to be!
Entonces nos volvemos esclavos de nuestro mundo artificial
So we′re already slaves of our artificial world
Nosotros deveriamos tratar de controlar nuestra vida
We shoudn't try to control life
pero escucha las leyes de la naturaleza
but listen to the laws of nature
Abre tus ojos; no estamos en el paraíso
Open your eyes; we′re not in paradise
¿Cómo no puedes ver? Este estrés me está matando
How can't you see, this stress is killing me
Cumple tus sueños; la vida no es lo que parece
Fulfill your dreams; life is not what it seems
Nosotros capturamos al tiempo
We have captured time
pero el tiempo nos hizo rehenes sin misericordia
so time made us all hostages without mercy
Cerca, cerca, cerca del suelo nos sentimos seguros
Low, low, low to the ground we feel safe
Cerca, cerca, del suelo nos sentimos valientes
Low, low, low to the ground we feel brave
Todos pensamos que somos generosos
We all think we′re generous
Pero solo nos engañamos
But we only fool ourselves
La única cosa que importa es
The only thing that matters is
Nuestro camino y nuestra visión
Our way and our vision
Egoístamente estamos envenenados
Selfishly we're venomous
pero tú sabes, el tiempo nos dirá
But you know the time tells us
hay más por vivir que nuestras
There is more to life than our
altas posiciones, competir por la perfección
Higher positions, race for perfection
mejor, rápido
Better, faster
Debemos volver a las leyes de la naturaleza
We must return to the laws of the nature
Y liberarnos a nosotros mismos de la locura
Free ourselves from madness
