Traducir a
Las apariencias engañan
Appearance is deceptive
tan perfectas disfrazadas
So perfect in disguise
existe más que lo que ves.
There′s more than what you see
Una apariencia es protectora
A semblance is protective
una venda para los ojos
A blinder for the eyes
un lugar para ocultarse y huir.
A place to hide and flee
Huye y nunca verás
Flee and you'll never see
lo que serás
What you′re going to be
si tiras la llave.
If you throw away the key
La verdad del pasado no puedes hacerla perdurar.
The truth from the past, you can't make it last
Las apariencias engañan
Appearance is deceptive
tan perfectas disfrazadas
So perfect in disguise
existe más que lo que ves.
There's more than what you see
Una apariencia es protectora
A semblance is protective
una venda para los ojos
A blinder for the eyes
un lugar para ocultarse y huir.
A place to hide and flee
Huye y aléjate
Flee and walk away
de lo que eres hoy
From what you are this day
si tienes miedo de quedarte.
If you are afraid to stay
La verdad del pasado no puedes hacerla perdurar.
The truth from the past, you can′t make it last
Más allá de la orilla en el mar está lleno
Beyond the shore, the sea is filled up
de sentimiento y fortaleza.
With sentiment and strength
Aquí yacen presos los pensamientos
Here lie the thoughts imprisoned
un campo de fuerzas y lamentos.
A field of forces and laments
Cómo podemos ocultarnos aquí?
How can we hide here?
Necesitamos cambiar nuestros rumbos
We need to change our ways
Cómo podemos mentir aquí?
How can we tell lies here?
Apartamos la mirada
We turn our eyes away
de la verdad y del pasado
From the truth, from the past
no puedes hacerlo perdurar.
You cannot make it last
Las apariencias engañan
Appearance is deceptive
tan perfectas disfrazadas
So perfect in disguise
existe más que lo que ves.
There′s more than what you see
Una apariencia es protectora
A semblance is protective
una venda para los ojos
A blinder for the eyes
un lugar para ocultarse y huir.
A place to hide and flee
Si no dejas de alejarte de la verdad
If you do not cease to run away from truth
nunca verás la sombra
You will never see the shadow
de tu moribunda juventud.
Of your dying youth
Una fachada es lo que todos tenemos
A façade is what we all possess
pero en el interior queda un desorden.
But on the inside it stays a mess
Los cambios superficiales no traerán de vuelta el pasado.
Superficial changes won't recall the past
No niegues que el reloj está avanzando
Don′t deny the clock is ticking
y lo hace rápido.
And it's racing fast
Recuerdos desvanecientes de nuestros últimos días
Fading tokens of our latter days
nos hacen pensar que necesitamos cambiar nuestras perspectivas.
Make us think we need to change our ways
En los profundo se ocultan los sentimientos
Deep, the feelings hide
están malgastados desde el interior
They′re wasted from within
y mi cascarón nunca se romperá.
And my shell will never break
La verdad del pasado no puedes hacerla perdurar.
The truth from the past, you can't make it last
Más allá de la orilla en el mar está lleno
Beyond the shore, the sea is filled up
de sentimiento y fortaleza.
With sentiment and strength
Aquí yacen presos los pensamientos
Here lie the thoughts imprisoned
un campo de fuerzas y lamentos.
A field of forces and laments
Más allá de la orilla en el mar está lleno
Beyond the shore, the sea is filled up
de sentimiento y fortaleza.
With sentiment and strength
Aquí yacen presos los pensamientos
Here lie the thoughts imprisoned
un campo de fuerzas y lamentos.
A field of forces and laments
Las apariencias engañan
Appearance is deceptive
tan perfectas disfrazadas
So perfect in disguise
un lugar para huir, ocultarse y alejarse.
A place to flee and hide and run away
Ilumina la sombra.
Lift the shadow
