Traducir a
Tu étais toujours là pour me tenir la main
You were always there to hold my hand
Quand les temps étaient difficiles à comprendre
When times were hard to understand
Mais maintenant, le cours du temps a changé.
But now the tides of time have turned
Ils continuent de changer
They keep changing
Les saisons varient, mais vous restez le même
Seasons range, but you remain the same
Un cœur stable, un soleil pour pleuvoir
A steady heart, a sun to rain
Tu seras la lumière qui brille fort
You′ll be the light that's shining bright
Bien au-dessus de moi
High above me
L'or d'automne perd du terrain
Autumn gold losing hold
Nous sommes des feuilles destinées à tomber
We are leaves meant to fall
Il y a un sens à tout ce qui s'estompe
There′s a meaning to all that fades
Les vents glaciaux ont été arrêtés par des mots chaleureux
Freezing winds were stayed by warming words
Pour toucher votre guérison à la blessure
To touch your healing to the hurt
Je chérirai chaque leçon apprise jusqu'aux braises
I'll treasure every lesson learned to the embers
Le feu s'éteint, rougit
Fire fails, blushes pale
Nous répondrons à l'appel
We will answer the call
Il y a un sens à tout notre
There's a meaning to all our
Des graines d'éloge à semer avec des rêves
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Comblez le besoin qui peut nous laisser seul dans le deuil
Fill the need that can leave us grieving alone
Fragile est notre beauté à la fin
Frail is our beauty in the end
Mais tout ce qui compte, c'est le sentiment
But all we count is sentiment
Un souvenir reste pour guider le chemin et murmurer
A memory stays to guide the way, and whisper
Ne perdez pas de vue, ne niez pas
Don′t lose sight, don′t deny
Nous sommes des feuilles destinées à tomber
We are leaves meant to fall
Il y a un sens à tout notre
There's a meaning to all our
Des graines d'éloge à semer avec des rêves
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Comblez le besoin qui peut nous laisser seul dans le deuil
Fill the need that can leave us grieving alone
Une symphonie résonnant dans nos esprits
A symphony resounding in our minds
Nous guide à travers ce que nous savions depuis longtemps qui arriverait
Guides us through what we knew would come all a long
Parfois, j'ai l'impression de ne pas avoir les mots
Sometimes I feel I don′t have the words
Parfois, j'ai l'impression de ne pas être entendu
Sometimes I feel I'm not being heard
Et puis j'ai peur de ne plus rien ressentir
And then I fear I′m feeling nothing more
Parfois, j'ai l'impression que je ne veux pas de ce changement.
Sometimes I feel I don't want this change
Je pense que nous devons tous nous réorganiser
I think we all have to rearrange
Et maintenant, je sens que personne ne perd plus que moi.
And now I feel there′s no one losing more
Des graines d'éloge à semer avec des rêves
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Comblez le besoin qui peut nous laisser seul dans le deuil
Fill the need that can leave us grieving alone
Une symphonie résonnant dans nos esprits
A symphony resounding in our minds
Nous guide à travers
Guides us through
(Comme vous m'entendez)
(As you hear me)
Comme tu le fais
As you do
(Comme tu as besoin de moi)
(As you need me)
Rendre vrai
Making true
Ce que nous savions depuis toujours arriverait
What we knew would come all along
