Traducir a
Nous sommes dans une époque où toutes les entreprises tombent
We′re in a time where all enterprises fall
Nous devrions nous méfier des loups qui nous hantent
We should beware of the wolves that haunt us
Ils ne sont pas tous les mêmes, ne peut prendre responsabilités
They are not all the same, cannot take the blame
Attends le moment de déchaîner l'utopie
Await the time to unchain utopia
Suis-je la seule qui voie les lignes troubles ?
Am I the only one who sees the troubled lines
Lisant des écritures illusives sur le miroir
Reading illusive writings on the mirror?
Y a t-il un moyen d'effacer toutes nos erreurs et de recommencer ?
Is there a way that we can all erase mistakes and start anew?
Ne nous induit pas en erreur et arrête de ou poignarder avec des couteaux émoussés
Don't mislead us and stop stabbing with blunt knives
Liberté déchaînée
Liberty unchained
Nous sommes dans une époque où toutes les entreprises tombent
We′re in a time where all enterprises fall
Nous devrions nous méfier des loups qui nous hantent
We should beware of the wolves that haunt us
Ils ne sont pas tous les mêmes, ne peut prendre responsabilités
They are not all the same, cannot take the blame
Attends le moment de déchaîner l'utopie
Await the time to unchain utopia
Quelle est une raison pour détruire les espoirs et tous nos rêves ?
What is a reason to wreck hopes and all our dreams?
Vous laissez des énigmes infinis pour les masses
You're leaving endless riddles for the masses
Cela a t-il un sens de réparer les fissures que tu cache derrière nos dos ?
Does it make sense to mend the cracks that you hide behind our backs?
C'est affecté par un virus du cerveau
It's afflicted by a virus of the brain
Liberté déchaînée
Liberty unchained
Récite l'insanité
Recite the insane
Nous sommes dans une époque où toutes les entreprises tombent
We′re in a time where all enterprises fall
Nous devrions nous méfier des loups qui nous hantent
We should beware of the wolves that haunt us
Ils ne sont pas tous les mêmes, ne peut prendre responsabilités
They are not all the same, cannot take the blame
Nous devrions faire attention aux vies qui sont en jeu
We should beware of the lives that are at stake
Avant qu'il ne soit trop tard
Before it′s all too late
Pouvons nous croire en tout cela ?
Can we believe it all?
Devrions-nous tous payer ce prix ?
Should we all take the fall?
Adossés contre le mur
Our backs against the wall
Unis, nous sommes forts.
United we stand tall
Pourquoi devrions nous tous vous croire ?
Why should we all believe you?
Portez votre propre charge
Carry your own burden
Nous ne succomberons pas à
We won't succumb to
votre désillusion maintenant
Your delusion now
Nous sommes dans une époque où toutes les entreprises tombent
We′re in a time where all enterprises fall
Nous devrions nous méfier des loups qui nous hantent
We should beware of the wolves that haunt us
Ils ne sont pas tous les mêmes, ne peut prendre responsabilités
They are not all the same, cannot take the blame
Attends le moment de déchaîner l'utopie
Await the time to unchain utopia
Pourquoi devrions nous tous vous croire ?
Why should we all believe you?
Portez votre propre charge
Carry your own burden
Nous ne succomberons pas à
We won't succumb to
Vos jeux trompeur
Your deceiving games
Conquiert l'insanité
Conquer the insane
l'heure de se libérer une fois de plus des Boullers et des chaînes
Time to free ourselves once more from the ball and chain
