Traducir a
Las campanas están sonando, son las cinco en alguna parte
The bells are ringing out, it′s five o'clock somewhere
Si te pregunto que te extrañe
If I told you that I missed you
Me pregrunto si te importaria
Wonder would you even care?
Supongo que seguiré fingiendo que la ignorancia es una bendición
I guess I′ll keep pretending ignorance is bliss
Pero no saber si me amaste, solo se sintió como la soledad
But, not knowing if you loved me only feels like loneliness
Hay gente a mí alrededor, solo quiero estar solo
There's people all around me, I just wanna be alone
Me siento mucho mejor cuando me ahogo por mi propia cuenta
I feel much better when I'm drowning on my own
Mi corazón está completo, pero nuestro amor está roto
My heart is full but our love is broken
Déjame aquí con la puerta abierta
Left me here with the door wide open
Nada para aguantar el dolor que soporto
Nothing to hold the pain I bare
Excepto la guerra química
Except chemical warfare
Cuando no me desmayo me vuelvo a dormir
When I′m not blackin′ out I'm fallin′ back asleep
Porque te fuiste sin una razon y obtuviste lo mejor de mi
'Cause you left without a reason and you got the best of me
Hay gente a mí alrededor, solo quiero estar solo
There′s people all around me, I just wanna be alone
Me siento mucho mejor cuando me ahogo por mi propia cuenta
Feel much better when I'm drowning on my own
Mi corazón está completo, pero nuestro amor está roto
My heart is full but our love is broken
Déjame aquí con la puerta abierta
Left me here with the door wide open
Nada para aguantar el dolor que soporto
Nothing to hold the pain I bare
Excepto la guerra química
Except chemical warfare
Mis ojos están secos, me agotaste el alma
Eyes are dry, you drained my soul
Llegué tan alto, pero siempre me dejas abajo
Got so high, but you always leave me low
Tengo una mirada de mil millas
I got a thousand mile stare
De esa guerra química
From that chemical warfare
Toma tu medicina, toma tu medicina
Take your medicine, take your medicine
Guerra química!
Chemical warfare
Toma tu medicina, toma tu medicina
Take your medicine, take your medicine
Guerra química!
Chemical warfare
No puedo encontrar mi camino, tu eres mi luz
Can′t find my way, you're my light
Nadie más sustuvo una vela
No one else ever held a candle
No puedo mentir, he Sido quemado
I can't lie, I′ve been burned
Pero por ti caminaría sobre el fuego
But, for you I would walk for fire
Es suicidio, hazlo o muere
It′s suicide, do or die
Cualquier cosa para quedarme aquí a tu lado, a tu lado
Anything to stay here by your side, your side
Mi corazón está completo, pero nuestro amor está roto
My heart is full, but our love is broken
Déjame aquí con la puerta abierta
Left me here with the door wide open
Nada para aguantar el dolor que soporto
Nothing to hold the pain I bare
Excepto la guerra química
Except chemical warfare
Mis ojos están secos, me agotaste el alma
Eyes are dry, you drained my soul
Llegué tan alto, pero siempre me dejas abajo
Got so high, but you always leave me low
Tengo una mirada de mil millas
I got a thousand mile stare
De esa guerra química
From that chemical warfare
Toma tu medicina, toma tu medicina
Take your medicine, take your medicine
Guerra química!
Chemical warfare
Toma tu medicina, toma tu medicina
Take your medicine, take your medicine
Guerra química!
Chemical warfare
