Just a Memory traducción al Español

Escape the Fate

Traducir a

Cómo dejé que te resbalaras por las grietas?
How did I let you slip through the cracks?
Cómo pude dejar que me puñalaras por la espalda?
How did I let you stab me in the back?
Eras mi hermano, eras mi amigo
You were my brother, you were my friend
Rezo, "No haya salvación para ti al final"
I pray, "no salvation for you in the end"

(Impredecible) Confiar en ti fue un maldito error
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdonable) Vas a terminar en la fosa que cabaste
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada puede salvarte ahora
Nothing can save you now

Ahora eres sólo un recuerdo
Now you′re just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Te di mi confianza, la desechaste
Had my trust, threw it away
Será mejor que te alejes de mí
You′d better keep your distance from me

No hay perdón por lo que has hecho
There's no forgiveness for what you've done
Voy por ti, estoy en busca de sangre
I′m coming for you and I′m out for blood
Eres un mentiroso, eres un ladrón
You are a liar, you are a thief
Ahórrare el "placer" de tu compañia
Spare me the "pleasure" of your company

(Impredecible) Confiar en ti fue un maldito error
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdonable) Vas a terminar en la fosa que cabaste
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada puede salvarte ahora.
Nothing can you save you now

Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you′ll stay
Te di mi confianza, la desechaste
Had my trust, threw it away
Será mejor que te alejes de mí
You'd better keep your distance from me
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you′re just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Ahora estoy mejor asi
Now I′m better off this way
Será mejor que te alejes de mí.
You'd better keep your distance from me.

Alguien como tú, va a morir solo.
Someone like you, is gonna die alone
Vas a morir solo, vas a morir solo
You're gonna die alone, you′re gonna die alone
Alguien como tú, va a morir solo.
Someone like you is gonna die alone
Vas a morir solo, vas a morir solo
You′re gonna die alone, you're gonna die alone
(Vas a morir, Vas a morir, vas a morir solo)
(You′re gonna die, You're gonna die, You′re gonna die alone)

Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you′ll stay
Te di mi confianza, la desechaste
Had my trust, threw it away
Será mejor que te alejes de mí
You'd better keep your distance from me
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you′ll stay
Ahora estoy mejor asi
Now I′m better off this way
Será mejor que te alejes de mí
You'd better keep your distance from me

Desarrollado por musixmatch