Not Good Enough for Truth in Cliche traducción al Español

Escape the Fate

Traducir a

Palabras hirientes de mis enemigos en los últimos cinco años
Hurtful words from my enemies in the last five years
¿Cómo es morir solo?
What′s it like to die alone?
¿Cómo se siente cuando se te congelan las lágrimas al llorar?
How does it feel when tears freeze when you cry?
La sangre en tus venas está por debajo de 20
The blood in your veins is 20 below

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget
Algo que no puedo olvidar.
Something I cannot forget

Así que por ahora, baja esto un poco,
So for now, take this down a notch
Choca mi auto por tu ventana,
Crash my car through your window
Asegúrate de seguir vivo
Make sure you're still alive
Justo a tiempo para matarte
Just in time to kill you

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window, see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window, see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget
Algo que no puedo olvidar.
Something I cannot forget

No puedo soportar (soportar) más esto
I can′t take this (take) anymore
No puedo soportar (soportar) más esto
I can't take this (take) anymore
No puedo sentir lo que me has hecho (no puedo soportar esto (tomar) más)
I cannot feel what you've done to me (I can′t take this, take, anymore)
No puedo soportar (soportar) más esto
I can′t take this (take) anymore
Lo que me has hecho
What you've done to me

Así que por ahora, baja esto un poco,
So for now, take this down a notch
Estrellar mi coche contra tu ventana (ventana)
Crash my car through your window (window)

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window, see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget

Sentado en esta habitación jugando a la Ruleta Rusa,
Sitting in this room, playing Russian roulette
Dedos en el gatillo para mí querida Juliet,
Finger on the trigger to my dear Juliet
Fuera de la ventana ver su silueta de fondo
Out from the window, see her backdrop silhouette
Esta sangre en mis manos es algo que no olvidaré
This blood on my hands is something I cannot forget
Algo que no puedo olvidar.
Something I cannot forget

Desarrollado por musixmatch