Traducir a
Él tenía un plan para matarte desde el principio.
He had a plan to kill you all along
La evidencia estaba escondida en esta canción.
The evidence was hidden in this song
Yo era un fantasma
I was a ghost
Yo estuve allí en la escena
I was there at the scene
Mientras las brasas se elevan, mis manos
As the embers rise, my hands
Olía a gasolina
Smelled like gasoline
Entonces los faros asesinaron mis pensamientos.
So, the headlights murdered my thoughts
Maldigo este sabor que tengo en la lengua.
I curse this taste that′s on my tongue
Este sabor durará hasta que lo arranque.
This taste will last until I rip it out
No, no necesitaré estos guantes.
No, I won't need these gloves
Sus huesos se han marchitado, pero su fantasma permanecerá.
Her bones are withered away, but her ghost will remain
Eres el único que usaba el cinturón de seguridad.
You′re the only one that wore your seat belt
Somos los únicos que lloramos.
We're the only ones that cried
Accidentes catastróficos
Catastrophic accidents
Eres el único que murió
You're the only one that died
Así que mantén mi ataúd cerrado
So keep my casket closed
Tu corazón late bajo el suelo
Your heart beats under the floor
Me persigue en mis sueños.
It haunts me in my dreams
Y nada es lo que parece
And nothing′s as it seems
Aleluya
Hallelujah
Así que simplemente cree en mí
So just believe in me
Nunca te decepcionaré
I′ll never let you down
Esto fue una maldición, puedo decir.
This was a curse I can say
Mientras yaces en tu tumba.
As you lie in your grave.
Eres el único que usa el cinturón de seguridad.
You're the only that wore your seat belt
Somos los únicos que lloramos.
We′re the only ones that cried
Accidentes catastróficos
Catastrophic accidents
Eres el único que murió
You're the only one that died
Así que mantén mi ataúd cerrado
So keep my casket closed
Tu corazón late bajo el suelo
Your heart beats under the floor
Me persigue en mis sueños y nada es lo que parece.
It haunts me in my dreams and nothing′s as it seems
(Pero su fantasma permanecerá mientras yaces en tu tumba)
(But her ghost will remain as you lie in your grave)
(Pero su fantasma permanecerá mientras yaces en tu tumba)
(But her ghost will remain as you lie in your grave)
Todas las decisiones que has tomado
All the choices you've made
Y los caminos que tomo
And the paths that I take
Eres el único que murió
You′re the only one that died
La evidencia estaba escondida en esta canción.
The evidence was hidden in this song
Todas las decisiones que has tomado
All the choices you've made
Y los caminos que tomo
And the paths that I take
Somos los únicos que lloramos.
We're the only ones that cried
Irrelevante
Irrelevant
Lo supe desde siempre
I knew it all along
Todas las decisiones que has tomado
All the choices you′ve made
Y los caminos que tomo
And the paths that I take
(Nunca fue suficiente, nunca fue suficiente)
(It was never enough, it was never enough
Nunca fue suficiente ¿no?
it was never enough now was it)
Así que mantén mi ataúd cerrado
So keep my casket closed
Tu corazón late bajo el suelo
Your heart beats under the floor
Me persigue en mis sueños.
It haunts me in my dreams
Pero nada es lo que parece
But nothing′s as it seems
Así que mantén mi ataúd cerrado
So keep my casket closed
Tu corazón late bajo el suelo
Your heart beats under the floor
Me persigue en mis sueños.
It haunts me in my dreams
Pero nada es lo que parece
But nothing's as it seems
Así que mantén mi ataúd cerrado
So keep my casket closed
Tu corazón late bajo el suelo
Your heart beats under the floor
Me persigue en mis sueños.
It haunts me in my dreams
Pero nada es lo que parece
But nothing′s as it seems
