MIRA NOMAS traducción al Inglés

Eslabón Armado

Traducir a

Now yes
Ahora sí
With feeling, pa
Con sentimiento, pa

Just look
Mira nomás
It pains me to see you on social media posting but with someone else.
Me pesa verte en las redes posteando pero con alguien más
For you I threw myself to kill
Por ti me tiré a matar
You don't know how much you hurt me.
No sabes cuánto me hiciste daño
Damn 3 years, I wasted my time with you, oh
Malditos 3 años, gasté el tiempo yo contigo, oh

I want to talk
Quiero hablar
No way because out of nowhere you blocked me, not to mention
Ni pedos porque de la nada me bloqueaste, sin mencionar
I spoke to half the world to see if you were okay.
Le hablé a medio mundo para ver si bien tú te encontrabas
Baby, why did you change overnight? Ah
Baby, ¿por qué cambiaste de noche a mañana?, ah

It gave me, it gave me a very strong pain
Me dio, me dio un dolor muy fuerte
I paid for therapy, baby
Pagué por terapia, baby
Why did you make me believe that you
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
That you really did love me?
Que tú en verdad sí me amabas?
So, I was nothing to you, or what?
Entonces, pa ti fui nada, ¿o qué?
For my part, go to the ver-
Por mi parte, vete a la ver-

That song I sang to you a thousand times
Esa canción que te canté miles de veces
If I listen to her, I lose control.
Si la escucho, pierdo control
You changed my person from good to pure hate.
Cambiaste mi persona de buena a tener puro odio
See you again? Not even in a painting, eh?
¿Volverte a ver? Ni en pintura volviera a verte, eh

It gave me, it gave me a very strong pain
Me dio, me dio un dolor muy fuerte
I paid for therapy, baby
Pagué por terapia, baby
Why did you make me believe that you
¿Por qué tú me hiciste creer que tú
That you really did love me?
Que tú en verdad sí me amabas?
So, I was nothing to you, or what?
Entonces, pa ti fui nada, ¿o qué?
For my part, go to the ver-
Por mi parte, vete a la ver-

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Eslabón Armado