Traducir a
A beer listening to songs
Una cervecita escuchando rolitas
And I lit a little wood to lose myself for a few hours
Y un leñito prendí pa′ perderme unas horitas
I feel good up there with some girls
Siento bien arriba con unas morritas
Taking a syrup, but I don't have a cough right now
Tomando un jarabe, pero tos no tengo ahorita
There in the corner I saw a smile
Allá en la esquina miré una sonrisa
Some crazy killer eyes had me
Unos ojos matadores locos me tenía
Turn around and a beautiful girl looks at me
Voltea y me mira una hermosa niña
He approached and grabbed me, he looked happy
Se acercó y me agarró, bien contenta se veía
There was no talk, he bit me with kisses
No hubo una plática, a besos me mordía
We take off our clothes, from there you can imagine
Nos quitamos la ropa, de ahí ya se imaginan
I didn't believe it, how did it happen?
No me la creía, ¿cómo sucedía?
It was midnight until dawn
Era media noche hasta que se amanecía
I had never felt like this with her
Nunca me había sentido así con ella
It had a vibe like waves of the sea
Pegaba una vibra como olas del mar
It was different, it wasn't just anyone
Era diferente, no era cualquiera
I felt love and devotion
Sentía amor y devoción
All night together in blankets
Toda la noche juntos en cobijas
He ran through my body with those nails
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
How 'Fifty Shades of Grey' was
Como 'Cincuenta sombras de Grey′ era
Together, the two was perfection
Juntos los dos fue perfección
There was no farewell, for the next day
No hubo despedida, pal siguiente día
He wasn't with me, he took off where would he go?
No estaba conmigo, se largó, ¿a dónde se iría?
I thought and laughed madness had
Pensaba y reía locura tenía
Without knowing her I fell in love, it's not irony
Sin conocerla me enamoré, no es ironía
A beer listening to songs
Una cervecita escuchando rolitas
And I lit a little wood to lose myself for a few hours
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Nothing insisted, a sigh had
Nada insistía, un suspiro tenía
His face was erased, I returned to reality
Se me borró su rostro, volví yo a la realidad
One touch I light a very fine herb
Un toque prendo hierbita bien fina
Sitting outside looking up
Sentada afuera, mirando hacia arriba
The moon illuminated her smile
La Luna iluminaba su sonrisa
I give myself a drink to forget it
Un trago me doy pa' olvidarlo
I already felt the effect that hit me
Ya sentía el efecto que me pegaba
She was next to me and she looks at me
A mi lado estaba ella y me mira
They saw me seen happiness
Vieran verme visto la felicidad
What was missing was continued
Se continuó lo que faltó
