Traducir a
Une bière en écoutant quelques chansons
Una cervecita escuchando rolitas
Et j'ai allumé une bûche pour passer quelques heures
Y un leñito prendí pa′ perderme unas horitas
Je me sens bien là-haut avec quelques morritas
Siento bien arriba con unas morritas
Je prends un sirop, mais je n'ai pas de toux en ce moment.
Tomando un jarabe, pero tos no tengo ahorita
Là, dans le coin, j'ai vu un sourire
Allá en la esquina miré una sonrisa
Il avait des yeux de tueur fous sur moi
Unos ojos matadores locos me tenía
Une belle fille se retourne et me regarde.
Voltea y me mira una hermosa niña
Elle s'est approchée de moi et m'a attrapé, elle avait l'air très heureuse.
Se acercó y me agarró, bien contenta se veía
Il n'y a pas eu de conversation, il m'a mordu avec des baisers
No hubo una plática, a besos me mordía
Nous avons enlevé nos vêtements, à partir de là vous pouvez imaginer
Nos quitamos la ropa, de ahí ya se imaginan
Je n'arrivais pas à y croire, comment cela avait-il pu arriver ?
No me la creía, ¿cómo sucedía?
Il était minuit jusqu'à l'aube
Era media noche hasta que se amanecía
Je n'ai jamais ressenti ça pour elle.
Nunca me había sentido así con ella
Cela ressemblait à des vagues de l'océan.
Pegaba una vibra como olas del mar
Il était différent, il n'était pas n'importe qui.
Era diferente, no era cualquiera
J'ai ressenti de l'amour et de la dévotion
Sentía amor y devoción
Toute la nuit ensemble dans des couvertures
Toda la noche juntos en cobijas
Elle a passé ces ongles sur mon corps
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Comme l'a été Cinquante nuances de Grey
Como 'Cincuenta sombras de Grey′ era
Ensemble, les deux étaient parfaits
Juntos los dos fue perfección
Il n'y a pas eu d'adieu, jusqu'au lendemain
No hubo despedida, pal siguiente día
Il n'était pas avec moi, il est parti, où irait-il ?
No estaba conmigo, se largó, ¿a dónde se iría?
J'ai pensé et ri, j'étais fou.
Pensaba y reía locura tenía
Sans la connaître je suis tombé amoureux, ce n'est pas ironique
Sin conocerla me enamoré, no es ironía
Une bière en écoutant quelques chansons
Una cervecita escuchando rolitas
Et j'ai allumé une bûche pour passer quelques heures
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Rien n'insista, un soupir avait
Nada insistía, un suspiro tenía
Son visage s'est effacé, je suis revenu à la réalité
Se me borró su rostro, volví yo a la realidad
Une touche illumine une herbe très fine
Un toque prendo hierbita bien fina
Assis dehors, regardant vers le haut
Sentada afuera, mirando hacia arriba
La lune illuminait son sourire
La Luna iluminaba su sonrisa
Je vais prendre un verre pour l'oublier.
Un trago me doy pa' olvidarlo
J'ai déjà ressenti l'effet qui m'a frappé
Ya sentía el efecto que me pegaba
Elle était à côté de moi et me regardait.
A mi lado estaba ella y me mira
Ils m'ont vu voir le bonheur
Vieran verme visto la felicidad
Ce qui manquait a été continué
Se continuó lo que faltó
