Traducir a
(Niggas azadas, no creas que no te conocemos)
(Niggas hoes, don′t think we don't know you)
Sí, sí, sí (buen chico, buen chico)
Yeah, yeah, yeah (good boy, good boy)
Sí, a la mierda, me hicieron jugar (a la mierda, me hicieron jugar)
Yeah, fuck it, I was made to ball (fuck it, I was made to ball)
Dejé caer mis nueces y me puse de pie alto (Me puse de pie alto)
Dropped my nuts and stood up tall (I stood up tall)
Le dije: "Envíalos", dije que estoy de vuelta en la playa si alguna vez se cae
Told him, "Send ′em," said I'm back in beach if he ever fall
Volvió con 50 pequeños (50)
He came back with 50 small (50)
Envié a la mitad a casa y bendijo a mi amigo (ese es mi nigga)
Sent half 'em home and blessed my dawg (that′s my nigga)
Versace en, soy Johnny Cage (soy Johnny Cage)
Versaces on, I′m Johnny Cage (I'm Johnny Cage)
Ha sido ese negro antes de la fama (antes de mi fama)
Been that nigga before the fame (before my fame)
Sé que lo tengo, todavía siento lo mismo, ningún negro dice que cambié
Know I got it, I still feel the same, no nigga say I changed
Solía amarlos, intentaba mantenerlo fuera de su tumba, pero él persigue la influencia, un cojo
I used to love ′em, tryna keep him out his grave, but he chase clout, a lame
Éxtasis, está en blanco, sin nombre
Ecstasy, it's blank, no name
Mamá, no puedo sentir nada (no puedo sentir nada)
Mama, I can′t feel a thing (I can't feel nothin′)
Te vi tomar tu último aliento
Watched you take your last breath
Y después de que no pude dormir durante días (nah, no pude sentir nada)
And after I couldn't sleep for days (nah, I couldn't feel nothin′)
Todavía estoy atrapando jugadas como si nada hubiera pasado
I′m still catchin' plays like nothin′ happened
Soleado, nube o lluvia (como si no pudiera sentir nada)
Sunny, cloud or rain (like I can't feel nothin′)
Me acercó a mi pandilla, no me dejan estrellarme en llamas
Brought me closer to my gang, they ain't let me crash in flames
Seguro que hubiera sido una pena
Sure would′ve been a shame
Si solo muriera con solo elogios callejeros (pero estoy vivo)
If I just died with just street accolades (but I'm alive)
Abróchese el cinturón, más duro, más inteligente, agua, eso es con duro y 'caine
Buckle down, harder, smarter, water, that's with hard and ′caine
Estaba tan jodido por Fendi, habría sido el nombre de mi hija
I was so fucked up ′bout Fendi, it would've been my daughter name
Ella juega a los lames para que no pueda mantenerlo, a la mierda, la situación cambió
She play the lames, so she couldn′t keep it, fuck it, situation changed
Amo a Sarah de todos modos, diez quilates, no los anillos más baratos
I love Sarah anyway, ten carats, not the cheapest rings
Es la bestia que hizo Ric, quiere verme hacer lo mío (hacer lo mío)
It's the beast that Ric done made, he wanna see me do my thing (do my thing)
Déjame sacudir su reloj y su cadena
Let me rock his watch and chain
Él dice: "Apresúrate fuerte y consigue el tuyo"
He say, "Hustle strong and get your own"
Me hace sentir de alguna manera, el mejor consejo que me ha dado
It make me feel a way, best advice he ever gave
Sabiendo que debería haberme ido, me quedé (debería haberme ido)
Knowin′ I should've left, I stayed (I should′ve left)
Mira todo el lío que hice
Look at all the mess I made
Sabía que iba a volar, el hermano dijo "Ve", pero tenía la muerte en el cerebro
Been knew I was gon' blow, bro said "Go", but I had death on brain
Agradecido de que estoy bendecido con dolor (sí)
Thankful that I'm blessed with pain (yeah)
Al menos llego a sentir algo (llego a sentir algo)
At least I get to feel somethin′ (I get to feel somethin′)
99.5% del tiempo, mierda, no sentiré nada (no sentiré nada)
99.5% of the time, shit, I won't feel nothin′ (I won't feel nothin′)
Acabamos de hacer un pequeño thuggin' (sí)
We just did a lil' thuggin′ (yeah)
No creo que haya matado nada (No creo que haya matado nada)
I don't think he killed nothin' (I don′t think he killed nothin′)
Acabo de tomar mi quinto en dos horas, hermano, me siento raro (me siento raro)
I just took my fifth one in two hours, bro, I feel funny (I feel funny)
Le doy lo suyo, lo último que tengo, él es mi verdadero hermano.
I give him his own, the last I own, he my real brother
Mantengo a Trayday fuera de casa
I keep Trayday away from home
Muéstrale cómo conseguir dinero real (muéstrale cómo conseguir una bolsa)
Show him how to get real money (show him how to get a bag)
Antes de que explote, Capo hizo todos los espectáculos e hizo diez hustlin'
Before I blow, Capo made every show and made a ten hustlin'
Juega con tu vida, les digo como, "Está bien, lo tengo cubierto"
Gamble with your life, I′m tellin' ′em like, "A'ight, I got him covered"
Podría rapear su vida, escapar de la mordedura de la muerte, ahora tenemos ofertas por venir
He might rap his life, escape death′s bite, now we got deals comin'
Di la verdad, dentro y fuera de la cabina, muchos dicen que lo hacen
Tell the truth, in and out the booth, so many say they do
Pero pregúntale a la gripe, quédate aquí demasiado tiempo, es posible que también te estés deslizando
But ask flu, stay over here too long, you might be slidin' too
Y puedes preguntarle al otro lado, no hay dónde correr y esconderse
And you can ask the other side, nowhere to run and hide to
Ignorante con esta patada cortada, cuando explota, no hace kung-fu (brr)
Ignorant with this chop kick, when it pop, it don′t do kung-fu (brr)
Es mejor que la seguridad no me toque, a menos que me encorve, traiga mi fuego
Security better not touch me, less I′m buckin', bring my fire through
Todos los nigga hablan de mí en vena, algunos de ellos también se han hecho
Every nigga speak on me in vain, some of them been done too
No será EST, cuando las cosas se pongan profundas, soy a quien corres
Won′t be EST, when shit get deep, I'm who you run to
Todavía en diez dedos, en ambos pies, siempre vengo
Still up on ten toes, on both my feet, I always come through
Lowkey le tenía miedo a Zoeski
Low-key I was scared of Zoeski
Te extraño y te amo (sabes que te amo)
Miss you and I love you (you know I love you)
¿Cómo estás en la calle? Los federales felices hicieron un barrido, tú también pretendías odiarlos (¿cómo diablos?)
How you street? Happy feds did a sweep, you ′posed to hate them too (how the fuck?)
Saliste por el techo corredizo, estoy saltando, como Ja do (pero, ¿cómo diablos?)
You went out the sunroof, I'm hoppin′ out, like Ja do (but how the fuck?)
A pesar de que los opps son geniales, todavía hacen movimientos de limo (¿y cómo diablos?)
Even though the opps is all cool they still pull slime moves (and how the fuck?)
Sube el precio, unos pocos cientos, podrían ir a quitarle la vida a su primo (¿qué diablos?)
Up the price, few hundred, they might go take their cousin life (what the fuck?)
Bruise los hará asentir con la cabeza porque esta noche, él intenta reservar porque es una cometa
Bruise'll make 'em nod his cuz tonight, he tryna book cuz a kite
Envíalos, voy a enviar el lo' por ti, ven a recogerlo
Send ′em up, I′ma send the lo' for you, come pick it up
Estoy realmente animado, fotos JPEG para bruh, ayuda a mantener su ánimo.
I′m really up, JPEG pics to bruh, help keep his spirits up
Maldita sea, el gordo no se come tres azadas, me quiere, eso es por lo que las estoy golpeando.
Damn, fat boy ain't eat three hoes want me, that′s who I'm hittin′ 'em for
Spitta nunca lloró por su tiempo cuando lo sentenciaron (sabes que me encanta eso)
Spitta ain't never cry about his time when they came sentenced him (you know I love that)
Ustedes no estaban en nada, actúen como si estuvieran para impulsar sus imágenes
Y′all was not on nothin′, act like y'all was to boost y′all images
Todavía me deslizaré tratando de buscarte, pero todavía te estás metiendo
I'll still slither through tryna look for you, but you still gettin′ tucked
Tu mejor resultado es enamorarte, los caparazones de Draco son difíciles de esquivar
Your best outcome is gettin' a crush, them Draco′ shells be tough to duck
Sabes que venimos como los Navy Seals (mmm-mmm-mmm-mmm)
You know we comin' through like the navy seals (mmm-mmm-mmm-mmm)
Puedes ver el que tiene tu nombre, ¿sabes lo que digo?
You can see the one with your name, you know what I'm sayin′?
Jódete con nosotros, no es genial
Fuck with us, it ain′t great
Lo que sea, perra, ¿sabes lo que digo?
Whatever, bitch, you know what I'm sayin′?
Lo que sea que dijo Birdman, de vuelta en lo mismo, con un nombre diferente
Whatever Birdman said, back in same thing, different name
¿Sabes lo que estoy diciendo?
You know what I'm sayin′?
Big Shiner, ¿sabes lo que digo?
Big Shiner, you know what I'm sayin′?
Antes de que te ciegues conmigo, ¿sabes lo que digo?
Before you get blinded with me, you know what I'm sayin'?
Estos diamantes arriba, cambiando, ¿sabes lo que digo?
These diamonds up, switchin′, you know what I′m sayin'?
benji
Benji
