Traducir a
Si solo crees
If you only believe
Me pregunto por qué, por qué, por qué
Wonder why, wonder why, wonder why
Por qué tenemos que fingir
Why must we pretend?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
De qué estás asustado
What are you afraid of?
Estuvimos jugando juegos de amors
We′ve been playing games love
Juntos estamos locos, bueno quiero decir cariño
Together we crazy, good I mean, baby
Entonces por qué tienes que cambiar
So why you gotta change up?
Cariño cuando hacemos el amor
Baby when we make love
En formas en las que nunca hice el amor
In ways I never made love
Se siente tan real pero todavía algo
Feels so real but something still
Está faltando en el cuadro
Is missing from the picture
Cada lugar que voy la gente quiere saber
Everywhere I go, people wanna know
Me pregunto dónde he estado, cuál es el trato con él
Wonder where I been, what's the deal wit him
¿Son realmente geniales, es solo un amigo?
Is y'all really cool, is he just a friend?
Ahora te pregunto, dime ¿qué es?
Now I′m asking you, tell me what it is?
Mírame a los ojos, no tienes que mentir
Look me in my eye, you don′t have to lie
Debe pensar que soy un tonto, jodiendo contigo
Must think I'm a fool, fucking round with you
Necesito darme pruebas, necesito escuchar la verdad
Need to give me proof, I need to hear the truth
Sólo tengo una pregunta para ti
I just got one question for you
Me pregunto por qué, por qué, por qué
Wonder why, wonder why, wonder why
Por qué tenemos que fingir
Why must we pretend?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Me pregunto por qué, por qué, por qué
Wonder why, wonder why, wonder why
Por qué tenemos que fingir
Why must we pretend?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Creo que me ves como tu juguete
I think you see me as your plaything
Tu cosa de Viernes a Domingo
Your Friday to Sunday thing
No soy tu amor de fin de semana, tu polvo secreto
I′m not your weekend love, your secret fuck
Hermano no estoy jugando
Brother, I'm not playing
Y si quisiera estar medio tiempo
And if I wanted to be part time
Estaría trabajando en la caja registradora
I'd be working at the check out line
En la licorería la imagen muestra
At the liquor store, the picture show
Déjame decirte lo que pienso
Let me give you piece of my mind
Por qué no pones tus brazos alrededor de mi, uh
Why don′t you put your arms around me, huh?
Actuando diferente cuando tus amigos están cerca
Acting different when your friends around
Mira no, cuando estamos juntos somos fuego
See nah, when we together we fire
Y no, nunca les digo a mis amigos que eres un amigo
And no I never tell my friends you′re a friend
Eres mi chico estamos juntos, uh huh
You're my guy we′re together, uh huh
Llamándome a mi teléfono cuando necesitas un recreo
Calling my phone about we needed a break
Cómo vamos a terminar cuando no te atreves a ir a una cita
How we gonna break up when we ain't been on a date?
Dices que quieres una mujer real cuando la tienes tu corres
You say you want that real woman, when you get her you run
Como es que nunca conocí a tu familia, tu papa o tu mama
How come I never met the family like your dad and your mum?
Y no quiero escucharlo basta de ser una perra
And I don′t wanna hear it, stop being a bitch
Me haces respetarte menos estoy empezando a cambiar
You making me respect you less, I'm really starting to switch
Dices eso y esto y que tu corazón roto, si
You′re saying that and this and you're heart broken
Suenas como mierda como si estuvieras meando
Yeah, you sound like shit, like you're taking a piss
Alguien va a ver a tu chica, ves el problema de esto
Somebody wanna see you chick, you see the problem with this is
Esperando en vano, esperando que cambies
I′m waiting in vain, I′m waiting for you to change
No lo estamos pateando, no, no nos estamos enfriando
We ain't kicking it, no we ain′t chilling
No, no estamos haciendo nada de sangre, soy más como una cosa de tiempo completo
No, we ain't doing a ting blood, I′m more like a full time thing
Mira familia, tienes tu propio cajón de calcetines, puedes llamarme mucho más
See, fam,you got your own sock drawer, you can call me much more
Mas que solo tu amiga, mucho mas que antes
More then just your friend much, more than before
No me uses como una extra, tengo el papel principal
Don't play me like an extra, I got speaking roles
No soy tan ho, soy mucho más
I am not that ho, I am so much more
me pregunto porque
I wonder why
Me pregunto por qué, por qué, por qué
Wonder why, wonder why, wonder why
Por qué tenemos que fingir
Why must we pretend?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Me pregunto por qué, por qué, por qué
Wonder why, wonder why, wonder why
Por qué tenemos que fingir
Why must we pretend?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can't we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let′s be more than friends
No actúes como si te estuviera presionando, es tu sabes
Don′t act like I'm tryna press you, it′s just you know
Como es, es obvio, todo está ahí como
Like it's, it′s obvious, it's all there like
¿Que estas esperando?
What you waiting for?
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Basta de fingir
Step pretending
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Sabes que somos mas que amigos
You know we′re more than friends
Seamos mas que amigos
Let′s be more than friends
Sabes que es tu y yo
You know it's me and you
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
vamos, si
Come on, yeah
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Cantar
Sing
Seamos mas que amigos
Let′s be more than friends
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Seamos mas que amigos
Let′s be more than friends
Por qué no podemos ser mas que amigos
Why can′t we be more than friends?
Seamos mas que amigos
Let's be more than friends
Creo que me ves como tu juguete
I think you see me as your plaything
Tu cosa de Viernes a Domingo
Your Friday to Sunday thing
No soy tu amor de fin de semana, tu polvo secreto
I′m not your weekend love, your secret fuck
Hermano no estoy jugando
Brother, I'm not playing
Y si quisiera estar medio tiempo
If I wanted to be part time
Estaría trabajando en la caja registradora
I′d be working at the check out line
En la licorería la imagen muestra
At the liquor store, the picture show
Déjame decirte lo que pienso
Let me give you piece of my mind
Déjame decirte lo que pienso
Let me give you piece of my mind
