Apagón traducción al Francés

Estopa

Traducir a

Et si je comptais le temps que je passe à regarder le plafond ?
Que si contara el tiempo que paso mirando al techo
En pensant à elle, je m'enivre
Pensando en ella, yo me emborracho
J'en profite, je suis un garçon
Saco provecho, soy un muchacho
Très déterminé et satisfait
Muy decidido y satisfecho

Je ne penserais pas que je ne l'aime pas, que je l'ignore.
No pensaría que no la quiero, que paso de ella
Ce n'est jamais la première chose pour moi
Que nunca es para mí lo primero
Je ne pense pas qu'elle était la plus belle
No pensaría que es la más bella
Du monde et une partie de l'étranger
Del mundo y parte del extranjero

Et si je me surprends à vouloir la voir
Y si me encuentro con ganas de verla
Je grimpe sur les fils de la clôture
Trepo por los alambres que tiene en la verja
Je saute en volant jusqu'à ce que je l'aie près de moi
Salto volando hasta tenerla cerca

Et si je la croise
Y si me cruzo de cara con ella
Il semble que toutes les étoiles s'éteignent
Parece que se apaguen todas las estrellas
Une panne d'électricité
Un apagón

Je ne sais pas ce qu'il y a sur son visage.
No sé qué tiene en la cara
Que même mon regard s'efface
Que se me borra hasta la mirada
Je ne sais pas ce qu'il a dans la bouche.
No sé qué tiene en la boca
Quand il m'embrasse, mon âme touche mon cœur
Cuando me besa, el alma me roza con el corazón
Qu'est-ce qu'il y a dans ses yeux ?
¿Qué tiene en los ojos?
Quand ils me regardent, je deviens fou (je deviens fou)
Cuando me miran, me vuelvo loco (Se vuelve loco)

Et si elle comptait les matins où je sors la chercher ?
Que si contara ella las mañanas que salgo a buscarla
Je ne pense pas que je suis quelqu'un de moins que rien.
No pensaría que soy un don nadie
Quand je rencontre son regard
Cuando me cruzo con su mirada
C'est juste que mes fils se croisent.
Es que a mí se me cruzan los cables

Cette joie est comme un sac de bonbons
Que la alegría es como una bolsa de golosinas
Que ce n'est pas éternel, que ça finit
Que no es eterna, que se termina
Mais mon amour vient d'une autre planète
Pero mi amor es que es de otro planeta
Qui ne manque jamais de piles
Que nunca se le acaban las pilas

Et si je me surprends à vouloir la voir
Y si me encuentro con ganas de verla
Je grimpe sur les fils de la clôture
Trepo por los alambres que tiene en la verja
Je saute en volant jusqu'à ce que je l'aie près de moi
Salto volando hasta tenerla cerca

Et si je la croise
Y si me cruzo de cara con ella
Il semble que toutes les étoiles s'éteignent
Parece que se apaguen todas las estrellas
Une panne d'électricité
Un apagón

Je ne sais pas ce qu'il y a sur son visage
No sé que tiene en la cara
Que même mon regard s'efface
Que se me borra hasta la mirada
Je ne sais pas ce qu'il a dans la bouche.
No sé que tiene en la boca
Quand il m'embrasse, mon âme touche mon cœur
Cuando me besa, el alma me rosa con el corazón

Qu'est-ce qu'il y a dans ses yeux ?
¿Qué tiene en los ojos?
Quand il me regarde, je deviens folle
Cuando me mira me vuelvo loco
Et l'après-midi je m'assois à son ombre, j'enlève mon chapeau
Y por la tarde me pongo a su sombra, me quito el sombrero
Ce que je ne veux pas, c'est que le soleil se couche.
Lo que no quiero es que el sol se ponga
Alors je m'endors paisiblement si je lui vole un baiser sur la bouche.
Entonces yo me duermo tranquilo si le robo un beso de su boca

Et si le temps est bon, si le temps est bon
Y si hace buen tiempo, que si hace buen tiempo
Je fais une pause, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vue.
Me doy un gardeo, que hare mucho tiempo que ya no la veo
Je me retrouve à franchir les portes du paradis
Me encuentro cruzando las puertas del cielo
Ça ne me coûte rien, je ne me retiens pas, je veux faire de la corrida.
No me cuesta nada, no me corto un pelo, quiero torear

Et si je me surprends à vouloir la voir
Y si me encuentro con ganas de verla
Je grimpe sur les fils de la clôture
Trepo por los alambres que tiene en la verja
Je saute en volant jusqu'à ce que je l'aie près de moi
Salto volando hasta tenerla cerca

Et si je la croise
Y si me cruzo de cara con ella
Il semble que toutes les étoiles s'éteignent
Parece que se apaguen todas las estrellas
Une panne d'électricité
Un apagón

Desarrollado por musixmatch