Traducir a
Superiore a me
Superior a mí
È la forza che mi prende
Es la fuerza que me lleva
Nel polso che tengo
En el pulso que mantengo
Con l'oscurità che tingono
Con la oscuridad que tiñen
Oscura i tuoi occhi neri
De oscuro tus ojos negros
E che mi dici del tempo?
Y qué me cuentas del tiempo
Cosa succede nel tuo battito di ciglia
Que pasa en tu pestañeo
E questo mi porta in questa strada
Y que me trae por esta calle
Di amarezza e rimpianto
De amargura y de lamento
Che conosco quel sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Questo è disegnato sulla mia faccia
Que se dibuja en mi cara
Ha a che fare con la brezza
Tiene que ver con la brisa
Quel fan il tuo look
Que abanica tu mirada
Così lento e così veloce
Tan despacio y tan deprisa
Così normale e così strano
Tan normal y tan extraña
Lascio la mia camicia
Yo me parto la camisa
Come i gamberetti
Como camarón
Mi spezzi le viscere
Tú me rompes las entrañas
Mi arrampichi come un ragno
Me trepas como una araña
Appannamento dei bambini sudati
Bebes del sudor que empaña
Il bicchiere della mia stanza
El cristal de mi habitación
E poi al mattino
Y después por la mañana
Mi sveglio e non ho le ali
Despierto y no tengo alas
Ho dormito per dieci ore
Llevo diez horas durmiendo
E il mio cuscino è bagnato
Y mi almohada está empapada
Era stato tutto un sogno
Todo había sido un sueño
Molto reale e molto profondo
Muy real y muy profundo
I tuoi occhi non hanno proprietario
Tus ojos no tienen dueño
Perché non vengono da questo mondo
Porque no son de este mundo
Non voglio guardarti
Que no te quiero mirar
Ma chiudo gli occhi
Pero, es que cierro los ojos
E ti vedo dentro
Y hasta te veo por dentro
Ti vedo da una parte e dall'altra
Te veo en un lado y en otro
In ogni foto, in ogni specchio
En cada foto, en cada espejo
E sulle pareti della metropolitana
Y en las paredes del metro
E agli occhi della gente
Y en los ojos de la gente
Anche nelle zuppe più piccanti
Hasta en las sopas más calientes
Pazzo ci vado
Loco yo me estoy volviendo
Che conosco quel sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Questo è disegnato sulla mia faccia
Que se dibuja en mi cara
Ha a che fare con la brezza
Tiene que ver con la brisa
Quel fan il tuo look
Que abanica tu mirada
Così lento e così veloce
Tan despacio y tan deprisa
Così normale e così strano
Tan normal y tan extraña
Lascio la mia camicia
Yo me parto la camisa
Come i gamberetti
Como camarón
Mi spezzi le viscere
Tú me rompes las entrañas
Mi arrampichi come un ragno
Me trepas como una araña
Appannamento dei bambini sudati
Bebes del sudor que empaña
Il bicchiere della mia stanza
El cristal de mi habitación
E poi al mattino
Y después por la mañana
Mi sveglio e non ho le ali
Despierto y no tengo alas
Ho dormito per dieci ore
Llevo diez horas durmiendo
E il mio cuscino è bagnato
Y mi almohada está empapada
Era stato tutto un sogno
Todo había sido un sueño
Molto reale e molto profondo
Muy real y muy profundo
I tuoi occhi non hanno proprietario
Tus ojos no tienen dueño
Perché non vengono da questo mondo
Porque no son de este mundo
E a volte mi confondo
Y a veces me confundo
E punta al tuo vicino
Y pico a tu vecina
A quello del secondo
A esa del segundo
Questo vende bene
Que vende cosa fina
Questo vende bene
Y a veces te espero
Nella barra d'angolo
En el bar de la esquina
Con gli occhi fissi sul tuo obiettivo
Con la mirada fija en tu portería
E a volte mangio
Y a veces me como
In una bocca o nel mondo
De un bocao el mundo
E a volte ti sento
Y a veces te siento
E a volte ti mento
Y a veces te tumbo
A volte ti leggo un bacio sulle labbra
A veces te leo un beso en los labios
E quando non oso
Y como yo no me atrevo
Mi taglio e apro
Me corto y me abro
Che conosco quel sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Questo è disegnato sulla mia faccia
Que se dibuja en mi cara
Ha a che fare con la brezza
Tiene que ver con la brisa
Quel fan il tuo look
Que abanica tu mirada
Così lento e così veloce
Tan despacio y tan deprisa
Così normale e così strano
Tan normal y tan extraña
Lascio la mia camicia
Yo me parto la camisa
Come i gamberetti
Como camarón
Mi spezzi le viscere
Tú me rompes las entrañas
Mi arrampichi come un ragno
Me trepas como una araña
Appannamento dei bambini sudati
Bebes del sudor que empaña
Il bicchiere della mia stanza
El cristal de mi habitación
E poi al mattino
Y después por la mañana
Mi sveglio e non ho le ali
Despierto y no tengo alas
Ho dormito per dieci ore
Llevo diez horas durmiendo
E il mio cuscino è bagnato
Y mi almohada está empapada
Era stato tutto un sogno
Todo había sido un sueño
Molto reale e molto profondo
Muy real y muy profundo
I tuoi occhi non hanno proprietario
Tus ojos no tienen dueño
Perché non vengono da questo mondo
Porque no son de este mundo
