Como Camarón traducción al Portugués

Estopa

Traducir a

Superior a mim
Superior a mí
É a força que me leva
Es la fuerza que me lleva
No pulso eu mantenho
En el pulso que mantengo
Com a escuridão que mancha
Con la oscuridad que tiñen
de escuro teus olhos negros
De oscuro tus ojos negros

E que me conta do tempo
Y qué me cuentas del tiempo
O que acontece quando você pisca?
Que pasa en tu pestañeo
e que me traz por essa rua
Y que me trae por esta calle
De amargura e lamento
De amargura y de lamento

Que eu sei que o sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Que se desenha em meu rosto
Que se dibuja en mi cara
Tem a ver com a brisa.
Tiene que ver con la brisa
Isso aguça o seu olhar
Que abanica tu mirada

Tão devagar e tão depressa
Tan despacio y tan deprisa
Tão normal e tão estranho
Tan normal y tan extraña
Estou rasgando minha camisa
Yo me parto la camisa
Como camarão
Como camarón

Você parte meu coração.
Tú me rompes las entrañas
Você me escala como uma aranha
Me trepas como una araña
Você bebe do suor que nubla
Bebes del sudor que empaña
O vidro no meu quarto
El cristal de mi habitación

e depois de manhã
Y después por la mañana
acordo e não tenho asas
Despierto y no tengo alas
Já faz dez horas que estou dormindo.
Llevo diez horas durmiendo
E meu travesseiro está encharcado.
Y mi almohada está empapada

Tudo havia sido um sonho
Todo había sido un sueño
muito real e muito profundo
Muy real y muy profundo
teus olhos não têm dono
Tus ojos no tienen dueño
porque não são deste mundo
Porque no son de este mundo

Que não quero te olhar
Que no te quiero mirar
mas é que eu fecho os olhos
Pero, es que cierro los ojos
e até te vejo por dentro
Y hasta te veo por dentro
te vejo em um lado e em outro
Te veo en un lado y en otro
em cada foto, em cada espelho
En cada foto, en cada espejo

e nas paradas do metrô
Y en las paredes del metro
e nos olhos das pessoas
Y en los ojos de la gente
Mesmo nas sopas mais quentes
Hasta en las sopas más calientes
louco estou me tornando
Loco yo me estoy volviendo

Que eu sei que o sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Que se desenha em meu rosto
Que se dibuja en mi cara
Tem a ver com a brisa.
Tiene que ver con la brisa
Isso aguça o seu olhar
Que abanica tu mirada

Tão devagar e tão depressa
Tan despacio y tan deprisa
Tão normal e tão estranho
Tan normal y tan extraña
Estou rasgando minha camisa
Yo me parto la camisa
Como camarão
Como camarón

Você parte meu coração.
Tú me rompes las entrañas
Você me escala como uma aranha
Me trepas como una araña
Você bebe do suor que nubla
Bebes del sudor que empaña
O vidro no meu quarto
El cristal de mi habitación

e depois de manhã
Y después por la mañana
acordo e não tenho asas
Despierto y no tengo alas
Já faz dez horas que estou dormindo.
Llevo diez horas durmiendo
E meu travesseiro está encharcado.
Y mi almohada está empapada

Tudo havia sido um sonho
Todo había sido un sueño
muito real e muito profundo
Muy real y muy profundo
teus olhos não têm dono
Tus ojos no tienen dueño
porque não são deste mundo
Porque no son de este mundo

e às vezes me confundo
Y a veces me confundo
E dê um beijo no seu vizinho.
Y pico a tu vecina
Para aquele do segundo
A esa del segundo
Ele vende coisas boas.
Que vende cosa fina

às vezes te espero
Y a veces te espero
no bar da esquina
En el bar de la esquina
com o olhar fixo na tua porta
Con la mirada fija en tu portería

E às vezes eu como
Y a veces me como
O mundo em uma mordida
De un bocao el mundo
e às vezes te sinto
Y a veces te siento
E às vezes eu te derrubo.
Y a veces te tumbo

Às vezes, leio um beijo em seus lábios.
A veces te leo un beso en los labios
E já que eu não me atrevo
Y como yo no me atrevo
Eu me corto e me abro.
Me corto y me abro

Que eu sei que o sorriso
Que yo sé que la sonrisa
Que se desenha em meu rosto
Que se dibuja en mi cara
Tem a ver com a brisa.
Tiene que ver con la brisa
Isso aguça o seu olhar
Que abanica tu mirada

Tão devagar e tão depressa
Tan despacio y tan deprisa
Tão normal e tão estranho
Tan normal y tan extraña
Estou rasgando minha camisa
Yo me parto la camisa
Como camarão
Como camarón

Você parte meu coração.
Tú me rompes las entrañas
Você me escala como uma aranha
Me trepas como una araña
Você bebe do suor que nubla
Bebes del sudor que empaña
O vidro no meu quarto
El cristal de mi habitación

e depois de manhã
Y después por la mañana
acordo e não tenho asas
Despierto y no tengo alas
Já faz dez horas que estou dormindo.
Llevo diez horas durmiendo
E meu travesseiro está encharcado.
Y mi almohada está empapada

Tudo havia sido um sonho
Todo había sido un sueño
muito real e muito profundo
Muy real y muy profundo
teus olhos não têm dono
Tus ojos no tienen dueño
porque não são deste mundo
Porque no son de este mundo

Desarrollado por musixmatch