Traducir a
And it was a hot and silly afternoon
Y era una tarde tonta y caliente
Of those that the sun burns your forehead
De esas que te quema el sol la frente
It was summer '97
Era el verano del noventa y siete
And I was dying to see you
Y yo me moría por verte
My only idea was to charm you
Mi única idea era camelarte
It was to take you anywhere
Era llevarte a cualquier parte
That day I played in the bar without a name
Yo ese día tocaba en el bar sin nombre
And there I was hoping to find you
Y allí esperaba encontrarte
I put on tight pants
Me puse un pantaloncito estrecho
The concert T-shirt
La camiseta de los conciertos
Come on Josele, go to the car
Vamos Josele tira pa′l coche
Because tonight we rock it
Porque esta noche nos la comemos
And when I passed by your street, there you were
Y al pasar por tu calle allí estabas tú
Waiting at the bus stop
Esperando en la parada del autobús
Eating with grace that lollipop
Comiéndote, con gracia, aquel chupachup
Yum-yum, yum-yum!
¡Qué vicio, qué vicio!
I don't know what hit me in the back
No sé qué me dio por la espalda
When I saw the slit in your skirt
Cuando vi la raja de tu falda
A Seat Panda was crossing my way
Que un Seat Panda se me cruzó
And ate the bumper of my Ford Escort
Y se comió el parachoques de mi Ford Escort
Because of the slit of your skirt, I
Por la raja de tu falda yo
Had a crash with a Seat Panda
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Because of the slit of your skirt
Por la raja de tu falda
I had a hit with a Seat Panda
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Ten, fourty, postmeridian
Diez, cuarenta, postmeridiano
We were late as always
Llegamos tarde, para no variar
And the guy from the dive is pissed off
Y el tío del garito está mosquea'o
Because there's still nothing prepared
Porque aún no hay nada monta′o
And the people was coming in
Y la gente, entra que te entra
And I was plugging and plugging
Y yo, enchufa que te enchufa
My brother testing and testing
Mi hermano, prueba que te prueba
And, uh, testing, testing?
Y esto, ¿se escucha o no se escucha?
The warmth of the people, the soul of the place
Entre el calor de la gente, alma del ambiente
These dazzling spotlights are very powerful
Los focos deslumbrantes son muy potentes
The front crow too excited
El público delante, muy expectante
Hot Hot!
¡Caliente, caliente!
Suddenly, the door opened
De repente se abrió la puerta
While I was picking up my guitar
Mientras yo cogía la guitarra
And my legs began to shake
Y me temblaron las piernas
When I saw again the stripe of your skirt
Al ver, de nuevo, la raja de tu falda
Because of the slit of your skirt, I
Por la raja de tu falda yo
Broke three of the strings on this guitar
Rompí tres cuerdas de esta guitarra
Because of the slit of your skirt
Por la raja de tu falda
I broke three of the strings on this guitar
Yo rompí tres cuerdas de esta guitarra
Now time has been passed
Y, ahora ya a pasado el tiempo
It seems like it was yesterday
Parece que fuera ayer
Since you disappeared from the concert
Desde que desapareciste del concierto
I haven't seen you again
Yo no te he vuelto a ver
I don't remember your eyes anymore
Ya no recuerdo tus ojos
Not even your stare
Ni siquiera tu mirada
I can only remember
Tan sólo puedo acordarme
The slit of your skirt
De la raja de tu falda
Because of the slit of your skirt, I
Por la raja de tu falda yo
Got obsessed and go from bar to bar
Me he obsesiona'o y voy de barra en barra
Because of the slit of your skirt
Por la raja de tu falda
I had a hit with a Seat Panda
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Because of the slit of your skirt, I
Por la raja de tu falda yo
Had a crash with a Seat Panda
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Because of the slit of your skirt
Por la raja de tu falda
I had an accident with a Seat Panda
Yo tuve un siniestro con un Seat Panda
