Traducir a
We have to live in times
Nos toca vivir tiempos
when we born very old
En los que ya nacemos muy viejos
We have the cruel consolation
Nos queda el cruel consuelo
of no look us in the mirror
De no mirarnos nunca al espejo
Waking up is hard
Nos cuesta levantarnos
and at the same hill we fall
Y en la misma cuesta caemos
Why is it so difficult?
¿Porqué nos cuesta tanto?
Better to always stay on the ground
Mejor quedarse siempre en el suelo
Our gaze changes
Se nos cambia la mirada
Every time our soul breaks
Cada vez que se nos rompe el alma
All desire is taken from us
Se nos quitan todas las ganas
We always wait for tomorrow to come
Siempre esperamos que llegue el mañana
I will be looking forward to seeing you
Me quedaré con muchas ganas de verte
Empty and breathless I'll be
Vacío y sin aliento estaré
near to find you
A punto de encontrarte
when the time is over I'll come back
Cuando se acabe el tiempo volveré
when no one is left
Cuando no quede nadie
Let's see if there are the remains of the one I was
A ver si están los restos del que fui
but that never comes back
Pero ese nunca vuelve
In lies we trust
En mentiras creemos
we only think that we are good
Nos limitamos a pensar que somos buenos
We never ask
Nunca nos preguntamos
only talk, laugh, and sometimes cry
Solo hablamos, reímos y a veces lloramos
when we meet
Cuando nos conocemos
We start to think what's going on
Empezamos a pensar lo que está pasando
And we look further
Y miramos más lejos
And we look where we've never looked
Y miramos donde nunca habíamos mirado
time is short
Se nos hace corto el tiempo
Every time the heart is packed
Cada vez que el corazón se embala
Our whole life goes by
Se nos pasa la vida entera
Looking for that eternal look
Buscando aquella eterna mirada
I will be looking forward to seeing you
Me quedaré con muchas ganas de verte
Empty and breathless I'll be
Vacío y sin aliento estaré
near to find you
A punto de encontrarte
when the time is over I'll come back
Cuando se acabe el tiempo, volveré
when no one is left
Cuando no quede nadie
Let's see if there are the remains of the one I was
A ver si están los restos del que fui
but that never comes back
Pero ese nunca vuelve
Our gaze changes
Se nos cambia la mirada
Every time our soul breaks
Cada vez que se nos rompe el alma
All desire is taken from us
Se nos quitan todas las ganas
We always wait for tomorrow to come
Siempre esperamos que llegue el mañana
I will be looking forward to seeing you
Me quedaré con muchas ganas de verte
Empty and breathless I'll be
Vacío y sin aliento estaré
near to find you
A punto de encontrarte
when the time is over I'll come back
Cuando se acabe el tiempo volveré
when no one is left
Cuando no quede nadie
Let's see if there are the remains of the one I was
A ver si están los restos del que fui
but that never comes back
Pero ese nunca vuelve
It never comes back, it never comes back
Nunca vuelve, nunca vuelve
