Traducir a
Estamos vivendo tempos
Nos toca vivir tiempos
Naqueles lugares onde nascemos muito velhos
En los que ya nacemos muy viejos
Resta-nos apenas a cruel consolação.
Nos queda el cruel consuelo
De nunca nos olharmos no espelho.
De no mirarnos nunca al espejo
Temos dificuldade em levantar
Nos cuesta levantarnos
E nós caímos pela mesma encosta.
Y en la misma cuesta caemos
Por que é tão difícil para nós?
¿Porqué nos cuesta tanto?
O melhor é sempre permanecer no chão.
Mejor quedarse siempre en el suelo
Nosso olhar muda
Se nos cambia la mirada
Toda vez que nossa alma se quebra
Cada vez que se nos rompe el alma
Perdemos toda a motivação
Se nos quitan todas las ganas
Sempre temos esperança de que o amanhã chegará.
Siempre esperamos que llegue el mañana
Estou muito ansioso para te ver.
Me quedaré con muchas ganas de verte
Vazio e sem fôlego eu estarei.
Vacío y sin aliento estaré
Prestes a te encontrar
A punto de encontrarte
Quando o tempo acabar, eu retornarei.
Cuando se acabe el tiempo volveré
Quando não sobrar ninguém
Cuando no quede nadie
Vamos ver se ainda restam vestígios da pessoa que eu fui.
A ver si están los restos del que fui
Mas aquele nunca volta.
Pero ese nunca vuelve
Acreditamos em mentiras.
En mentiras creemos
Nós simplesmente achamos que somos bons.
Nos limitamos a pensar que somos buenos
Nunca nos perguntamos isso
Nunca nos preguntamos
Nós apenas conversávamos, ríamos e, às vezes, chorávamos.
Solo hablamos, reímos y a veces lloramos
Quando nos encontrarmos
Cuando nos conocemos
Começamos a pensar no que estava acontecendo.
Empezamos a pensar lo que está pasando
E olhamos ainda mais longe.
Y miramos más lejos
E olhamos para onde nunca tínhamos olhado antes.
Y miramos donde nunca habíamos mirado
O tempo está se esgotando.
Se nos hace corto el tiempo
Toda vez que o coração se fecha
Cada vez que el corazón se embala
Toda a nossa vida passa diante dos nossos olhos.
Se nos pasa la vida entera
Em busca daquele olhar eterno
Buscando aquella eterna mirada
Estou muito ansioso para te ver.
Me quedaré con muchas ganas de verte
Vazio e sem fôlego eu estarei.
Vacío y sin aliento estaré
Prestes a te encontrar
A punto de encontrarte
Quando o tempo acabar, eu retornarei.
Cuando se acabe el tiempo, volveré
Quando não sobrar ninguém
Cuando no quede nadie
Vamos ver se ainda restam vestígios da pessoa que eu fui.
A ver si están los restos del que fui
Mas aquele nunca volta.
Pero ese nunca vuelve
Nosso olhar muda
Se nos cambia la mirada
Toda vez que nossa alma se quebra
Cada vez que se nos rompe el alma
Perdemos toda a motivação
Se nos quitan todas las ganas
Sempre temos esperança de que o amanhã chegará.
Siempre esperamos que llegue el mañana
Estou muito ansioso para te ver.
Me quedaré con muchas ganas de verte
Vazio e sem fôlego eu estarei.
Vacío y sin aliento estaré
Prestes a te encontrar
A punto de encontrarte
Quando o tempo acabar, eu retornarei.
Cuando se acabe el tiempo volveré
Quando não sobrar ninguém
Cuando no quede nadie
Vamos ver se ainda restam vestígios da pessoa que eu fui.
A ver si están los restos del que fui
Mas aquele nunca volta.
Pero ese nunca vuelve
Ele nunca mais voltará, ele nunca mais voltará.
Nunca vuelve, nunca vuelve
