Nasío pa la alegría traducción al Inglés

Estopa

Traducir a

He was born for joy
Ha nasío′ pa' la alegría
never despises some potatoes
Nunca desprecia unas papas
sometimes suffers agony
A veces sufre agonías
the soul sells cheap
El alma vende barata

He gets up every day
Se le levanta to′ los días
Eager to go to the square
Con ganas de ir a la plaza
Manias are removed
Se le quitan las manías
With the fire of a Cuba
Con el fuego de un cubata

Let them say that it is already day
Que digan que ya es de día
let the dawn die
Que muera la madrugada
Let the last breeze blow
Que sople la última brisa
last minute poisoned
Última hora envenenada

He goes to bed at noon
Se acuesta los mediodías
With a pretty face
Con una carita guapa
Thinking a thousand nonsense
Pensando mil tonteras
Looking for the bed on all fours
Buscando la cama a gatas

A lost look'
Una mirada perdía'
dilated pupils
Las pupilas dilatadas
Here there is no god who laughs
Aquí no hay dios que se ría
Damn the early light
Maldita la luz temprana

Because when you get involved
Porque uno cuando se lía
the dawn deceives him
Le engaña la madrugada
and the nine symphonies
Y las nueve sinfonías
are heard from the pillow
Se escuchan desde la almohada

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa
And roll up the windows, it starts to blow
Y sube las ventanas que empieza a soplar
The little breeze of dawn light
El airecillo de la luz del alba

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa
And roll up the windows, it starts to blow
Y sube las ventanas que empieza a soplar
Little air of dawn light
Airecillo de la luz del alba

A night of hounds
Una noche de jauría
when he left his house
Cuando salió de su casa
It was a very cold night
Era una noche muy fría
They froze to the rats
Se helaban hasta las ratas

And I found him asleep
Y me lo encontré dormido
Mu' covered with frost
Mu' cubiertito de escarcha
Come on, it's very cold
Vente, que hace mucho frío
Come on, go to the house
Venga, tira pa′ la casa

You shouldn't have left
No tenías que haber salío′
that you already have a lot going on
Que ya llevas mucha marcha
I find you very 'revenio'
Te encuentro mu' revenío′
My soul shrinks
A mí se me encoge el alma

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa
And roll up the windows, it starts to blow
Y sube las ventanas que empieza a soplar
Little air of dawn light
Airecillo de la luz del alba

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa
And roll up the windows, it starts to blow
Y sube las ventanas que empieza a soplar
The little breeze of dawn light
El airecillo de la luz del alba

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa
And roll up the windows, it starts to blow
Y sube las ventanas que empieza a soplar
Little air of dawn light
Airecillo de la luz del alba

And the truth (The truth)
Y la verdad (La verdad)
It's not going for him (It's not going for him)
Que no le va (No le va)
Not bad (Not bad)
Nada mal (Nada mal)
To the kid (To the kid)
Al chaval (Al chaval)

And the truth is that the kid is not doing badly
Y la verdad no le va nada mal al chaval
Because he knows that time is slipping away
Porque sabe que el tiempo se escapa

The truth (The truth)
La verdad (La verdad)
It's not going (It's not going)
No le va (No le va)
Not bad (Not bad)
Nada mal (Nada mal)
to the kid
Al chaval

The truth (The truth)
La verdad (La verdad)
It's not going (It's not going)
No le va (No le va)
Not bad (Not bad)
Nada mal (Nada mal)
to the kid
Al chaval

I want to toast to friendship
Quiero brindar por la amistad
And forever (For friendship)
Y por siempre (Por la amistad)
receive it
Recíbelo

The truth is not bad for the kid (Le le le lei, lele lei)
La verdad no le va nada mal al chaval (Le le le le lei, lele lei)
Roll up the window and start to blow (Le le le lei, lele lei)
Sube la ventana y empieza a soplar (Le le le le lei, lele lei)
No le lea, no le lea, no le le lei
No le va, no le va, no le va (Le le le le lei, lele lei)
Roll up the window and start to blow (Le le le lei, lele lei)
Sube la ventana y empieza a soplar (Le le le le lei, lele lei)
(Lee le le lee, fly lee, le le le le lee, fly lee)
(Le le le le lei, lele lei, le le le le lei, lele lei)

Desarrollado por musixmatch