Leech traducción al Español

Eve 6

Traducir a

Cuéntame esas historias
Tell those stories to me
Me muero por escuchar las cosas que has hecho y visto.
I′m dying to hear the things you've done and seen
Por inverosímiles que parezcan
Far-fetched as they may be

Me sacas una sonrisa
You strike a smile at me
Tus historias suenan a perjurio
Your stories ring of perjury
Construido con tema de autoempoderamiento.
Construed with self-empowering theme

Chupando mi cerebro, tú eres el maestro, yo soy el estudiante.
Sucking on my brain, you′re the teacher, I'm the student
Dándole la vuelta a las cosas, tu historia no es congruente
Turning things around, your story's not congruent
Señuelos de los tabloides, excusas lamentables
Tabloid decoys, pitiful excuses
Dándole la vuelta a las cosas, estás dándole la vuelta a las cosas.
Turning things around, you′re turning things around
Ir
Go

Oh, oh
Ay, ay

Una escena maniacamente impresionante
A manic, stunning scene
Estoy tomando notas, me estás alejando
I′m taking notes, you're taking me away
En tu falsa realidad
Into your false reality

Sé que tu consuelo reside
I know your comfort lies
En mentir para intentar darle sentido a tu vida
In lying to try to make your life make sense
Pero no tienes sentido con tus dos centavos, estás...
But you′re not making sense with your two cents, you're

Chupando mi cerebro, tú eres el maestro, yo soy el estudiante.
Sucking on my brain, you′re the teacher, I'm the student
Dándole la vuelta a las cosas, tu historia no es congruente
Turning things around, your story′s not congruent
Señuelos de los tabloides, excusas lamentables
Tabloid decoys, pitiful excuses
Dándole la vuelta a las cosas, estás dándole la vuelta a las cosas.
Turning things around, you're turning things around

(Ooh, ooh-oh) Lo diría en voz alta, pero no me lo permiten.
(Ooh, ooh-oh) I'd say it aloud, but I′m not allowed
(Ooh, ooh-ooh) Veo tu cabeza girar y girar
(Ooh, ooh-ooh) I see your head spin ′round and 'round

Esta noche hablaremos de discos rayados
Broken record talk tonight
Pasa esa aguja de un lado a otro en tu mente
Skip that needle back and forth on your mind
Desgastando mentiras poco convincentes
Wearing out unconvincing lies

Como una plántula caída de un viejo roble
Like a seedling dropped from an old oak tree
Tu sombra no me oculta ningún sol
Your shade don′t hide no sun from me
Las historias falsas me hacen gracia, es hora de graduarme
Fake stories humor me, it's graduation time
Te amo como una madre
I love you like a mother

Chupando mi cerebro, tú eres el maestro, yo soy el estudiante.
Sucking on my brain, you′re the teacher, I'm the student
Dándole la vuelta a las cosas, tu historia no es congruente
Turning things around, your story′s not congruent
Señuelos de los tabloides, excusas lamentables
Tabloid decoys, pitiful excuses
Dándole la vuelta a las cosas, estás dándole la vuelta a las cosas.
Turning things around, you're turning things around

Sí, sí (estás cambiando las cosas)
Yeah, yeah (you turn things around)
Sí, sí, sí (estás chupando mi cerebro)
Yeah, yeah, yeah (you're sucking on my brain)
Sí, sí (estás cambiando las cosas)
Yeah, yeah (you′re turning things around)
Sí, sí, sí, oye.
Yeah, yeah, yeah, hey

Desarrollado por musixmatch