Traducir a
Sí, de verdad
Yes, really
Me destaco rompiendo la lluvia en Portland
I stand out breaking in the Portland rain
Veo el final ahí en tus ojos.
I see the end there in your eyes
Mientras te veo alejarte
As I watch you drive away
Regreso a ciegas a mi fría casa de ensueño.
I walk back blind into my cold dream house
Y pienso en el daño
And I think about the damage
Mientras apago la gran luz
As I put the big light out
Me siento a fumar en el piso de mi sótano.
I sit down smoking on my basement floor
Oigo pasos encima de mí.
I hear footsteps up above me
Y están justo afuera de mi puerta principal.
And they′re right outside my front door
El único lugar donde quiero estar
The only place that I wanna be
Es verte subir encima de mí
Is watching you move up on top of me
El único sonido que quiero escuchar
The only sound that I wanna hear
¿Está la lluvia contra mi ventana?
Is the rain against my window
Mientras me susurras al oído
As you whisper in my ear
Bebé
Baby
Sabes que me encanta cuando me llamas bebé, bebé.
You know I love it when you call me baby, baby
Subo las escaleras y encuentro a mi hijo de doce años.
I go upstairs and find my twelve-year-old
Ella tiene lágrimas corriendo por su cara.
She's got tears running down her face
Sentado triste en mi piano
Sitting sad at my piano
Ella canta las palabras de esa vieja canción de los Beatles.
She sings off words from that old Beatles song
Y pienso en mi ayer
And I think about my yesterday
Y todas las cosas que hice mal
And all the things I did wrong
El único lugar donde quiero estar
The only place that I wanna be
Es verte dulcemente soñar en la cama junto a mí.
Is watching you sweet dream in bed right next to me
El único sonido que quiero escuchar
The only sound that I wanna hear
¿Está la lluvia contra mi ventana?
Is the rain against my window
Mientras te acerco
As I pull you near
No te rindas conmigo
Don′t give up on me
Cariño, ¿no lo ves?
Baby, can't you see?
Podemos hacer que esto vuelva a ser como solía ser, oh
We can make this be the way it used to be, oh
No te rindas conmigo
Don't give up on me
Desearía poder hacerte ver
Wish I could make you see
Ahora estoy cambiando cada día.
Now I′m changing every day
Tratando de construir un mejor yo
Trying to build a better me
Podemos hacer que esto sea como se supone que debe ser.
We can make this be the way it′s supposed to be
No te rindas conmigo
Don't give up on me
Ooh, no te rindas conmigo
Ooh, don′t give up on me
Destacando bajo la lluvia
Standing out in the rain
Donde te vi alejarte conduciendo
Where I watched you drive away
Nunca pensé que viviría para ver este día de mierda.
Never thought I'd live to see this fucked up day
Destacando bajo la lluvia
Standing out in the rain
En medio de la noche
In the middle of the night
Desearía que pudiera lavar la bestia que hay dentro.
Wish that it could wash away the beast inside
Lo único que quiero hacer
The only thing I wanna do
Es besarte cuando me corro muy dentro de ti
Is kiss you when I′m cumming deep inside of you
El único sonido que quiero escuchar
The only sound that I wanna hear
¿Está la lluvia contra mi ventana?
Is the rain against my window
Mientras te sostengo
As I hold you
No te rindas conmigo
Don't give up on me
Cariño, ¿no lo ves?
Baby, can′t you see?
Podemos hacer que esto vuelva a ser como solía ser, oh
We can make this be the way it used to be, oh
No te rindas conmigo
Don't give up on me
Desearía poder hacerte ver
Wish I could make you see
Ahora estoy cambiando cada día.
Now I'm changing every day
Tratando de construir un mejor yo
Trying to build a better me
Podemos hacer que esto sea como se supone que debe ser.
We can make this be the way it′s supposed to be
No te rindas conmigo
Don′t give up on me
No te rindas conmigo
Don't give up on me
No te rindas conmigo
Don′t give up on me
