Weakness traducción al Español

Everlast

Traducir a

Debilidad
Weakness

Conocí a una hermosa mamá redbone
Met a fine redbone mama
Ella me dijo que su nombre era Lucille.
She told me that her name was Lucille
La conocí en Fountain Avenue.
Met her on Fountain Avenue
Sentado en la parte trasera de un Cadillac Coupe de Ville
Sittin′ on the back of a Cadillac Coupe de Ville
Ella dijo que soy un mentiroso, un ladrón, un drogadicto.
She said I'm a liar, a thief, I′m a junkie
Y yo solía ser una puta
And I used to be a whore
Y he estado intentando deshacerme de este mono durante tanto tiempo.
And I've been trying to shake this monkey so long
Ya no lo soporto más
I just can't take it no more

Y ella dijo que tengo una debilidad.
And she said I got a weakness
Tengo hambre, tengo ganas
I got a hunger, I got a jones
Estoy enfermo y necesito mejorar
I′m sick and I need to get well
Me duele profundamente en los huesos
I hurt deep in my bones
Y tengo una debilidad
And I got a weakness
Tengo fiebre, tengo sed.
I got a fever, I got a thirst
Estoy sentado en el borde de la botella.
I′m sittin' on the edge of the bottle
Sólo esperando a que explote
Just waiting for it to burst

Hablamos toda la tarde.
We talked all afternoon
Ella me hizo llorar, conté algunos chistes.
She made me cry, I told some jokes
Ella me miró profundamente a los ojos.
She looked me deep in my eyes
Me dijo que el amor no era más que un cruel engaño.
Told me love was nothing but a cruel hoax
Su abuela murió cuando ella tenía cinco años.
Her grandma died when she was five
Y ella nunca conoció a su gente.
And she never did know her folks
Su padre cayó en un tiroteo.
Her father fell in a gunfight
Y su madre por una sobredosis
And her mother by an overdose

Y ella dijo que tengo una debilidad.
And she said I got a weakness
Tengo hambre, tengo ganas
I got a hunger, I got a jones
Estoy enfermo y necesito mejorar
I′m sick and I need to get well
Me duele profundamente en los huesos
I hurt deep in my bones
Y tengo una debilidad
And I got a weakness
Tengo fiebre, tengo sed.
I got a fever, I got a thirst
Estoy sentado en el borde de la botella.
I'm sittin′ on the edge of the bottle
Sólo esperando a que explote
Just waiting for it to burst

Dijo que me he acostado con gánsteres, matones y contrabandistas.
She said I've slept with gangsters, thugs, and smugglers
Congresistas y gobernadores
Congressmen and governors
He visto terapeutas y hombres santos.
I′ve seen therapists and holy men
Pero esta debilidad es mi única amiga.
But this weakness is my only friend
Alimenta mi necesidad y adormece mi alma.
It feeds my need and numbs my soul
Empieza a arrastrarse y tomar el control.
It starts to creep and take control
Vendo mi carne, perforo mi piel
I sell my flesh, pierce my skin
Y mañana lo haré todo de nuevo.
And tomorrow I'll do it all again

Porque tengo una debilidad
'Cause I got a weakness
Tengo hambre, tengo ganas
I got a hunger, I got a jones
Estoy enfermo y necesito mejorar
I′m sick and I need to get well
Me duele profundamente en los huesos
I hurt deep in my bones
Tengo una debilidad
I got a weakness
Tengo fiebre, tengo sed.
I got a fever, I got a thirst
Estoy sentado en el borde de la botella.
I′m sittin' on the edge of the bottle
Sólo esperando a que explote
Just waiting for it to burst

Desarrollado por musixmatch