Traducir a
La forma de tus datos me hizo proyectarme astralmente.
The shape of your data got me astral projecting
Pero creo que tú y yo necesitamos hablar.
But I think you and I we need to talk
Porque el alma del código que tu equipo me había enviado
Because the soul of the code your equipment had sent me
Bien podría haber sido delineado con tiza.
It might as well have been outlined in chalk
Ahora no puedo descifrar qué es toda esa estática.
Now I cannot decipher what all the static is
Pero he leído bastante bien tus pensamientos negros.
But I got a pretty good read on your black thoughts
La pasión que me hace sentir viva de nuevo.
The passion that makes me feel alive again
Será la muerte, la muerte de nosotros.
It′s gonna be the death, the death of us
La pasión que me hace sentir viva de nuevo.
The passion that makes me feel alive again
Oh, va a ser la muerte, la muerte de nosotros.
Oh it's gonna be the death, the death of us
Muerte de nosotros
Death of us
El espacio entre nosotros es como la escena de un crimen.
The space between us is like a crime scene
No, no hay sangre ni huellas dactilares.
No, no blood and no fingerprints
No, no hay sangre ni huellas dactilares.
No, no blood and no fingerprints
No, no hay sangre ni huellas dactilares.
No, no blood and no fingerprints
No, no hay sangre ni huellas dactilares.
No, no blood and no fingerprints
Te equivocaste de hombre
You got the wrong man
Nunca crucé esa línea
I never crossed that line
Te equivocaste de hombre, yo nunca crucé la línea
You got the wrong man, I never crossed the line
ausente sin permiso
A-W-O-L
Me debo una disculpa
I owe myself an apology
Me debo una disculpa
I owe myself an apology
Me debo una disculpa
I owe myself an apology
Me debo una disculpa
I owe myself an apology
Espero que lo diga en serio
I hope that I mean it
Lo dudo, ¿verdad? Sí, yo también.
Doubt it, right? Yeah, so do I
Créeme, no lo quiero.
Take my word, I don′t want it
Lo dudo, ¿verdad? Sí, yo también.
Doubt it, right? Yeah, so do I
Créeme, no lo quiero.
Take my word, I don't want it
No sirve de nada
It ain't no good
No te quedes ahí parado mirándome
Don′t just stand there and look at me
Ven y dame tu basura
Come and give me your trash
Quiero sentir tu sofoco
I want to feel your hot flash
Quiero ver tus dientes rechinar
I want to see your teeth gnash
Quiero llegar último
I want to come in dead last
Bajar juntos, emborracharse en el fondo
Go down together, get drunk at the bottom
Y decirte alguna tontería como "Cariño, nuestras cicatrices son las mismas"
And tell you some bullshit like "Baby, our scars are the same"
Estamos fuera de este mundo
We are out of this world
Porque todas las buenas drogas van al cielo.
′Cause all good drugs go to heaven
Estamos fuera de este mundo
We are out of this world
Porque todas las buenas drogas van al cielo.
'Cause all good drugs go to heaven
