Promise You This traducción al Español

Exodus

Traducir a

Una cosa que siempre he sabido
One thing I′ve always known
Tarde o temprano, un perro callejero muerde.
Is sooner or later a beat dog bites
Siempre me han enseñado a no presentarme nunca.
Always been taught to never show up
Desarmado cuando busca pelea
Unarmed when lookin' to fight
No puedo mentir cuando tengo la oportunidad.
I can′t lie when given half a chance
Sabes que voy a arreglarlo.
You know I'm gonna make it right
Siempre he sido un hombre de palabra.
Always been a man of my word

Pactos hechos, pactos cumplidos
Covenants made, covenants kept
Esa es mi filosofía
That's my philosophy
Así que será mejor que escuches cada palabra que digo.
So you better heed every word I say
Con toda modestia debida
With all due modesty
Así que no le llores a tu almohada.
So don′t cry into your pillow
Porque no encontrarás compasión.
′Cause you'll find no sympathy
Nunca he sido de las que se dejan llevar por el dolor
Never been one to run with the herd

No pueden llevarme
They can′t take me
Soy verdaderamente único
I'm truly one of one
En esto estamos de acuerdo.
On this, we agree

Caemos y luego nos levantamos de nuevo.
We fall, then we rise up again
Nunca sabemos perder, nunca nos rendimos.
Never knowing how to lose, we never bend
Te lo prometo
I promise you this
Una vez más, has desenmascarado las mentiras.
We crawl through the lies yet again
Nos mantienen tan confundidos, nunca terminan
They keep us so confused, they never end
Te lo prometo
I promise you this

Los tiempos difíciles hacen hombres más duros.
Hard times make for harder men
Hacemos lo que queremos, no fingimos.
We do as we choose, we don′t pretend
Te lo prometo
I promise you this
Contraatacamos con más fuerza de la que recibimos.
We hit back harder than we get
Aún no has visto nada, nunca fallamos.
You ain't seen nothing yet, we never miss
Te lo prometo
I promise you this

Mi padre siempre me lo decía
Father always told me
"Chico, tienes que saber distinguir entre el bien y el mal."
"Boy, you gotta know right from wrong
Mejor date prisa para hacerte sangrar la nariz.
Better be quick to bloody the nose
Eso es meterse donde no debe.
That′s stickin' where it don't belong"
No lo negaré, simplemente no puedo querer.
I won′t deny, I just can′t seem to wanna
Encuentra una manera de participar
Find a way to play along
Me llevó muchos años aprenderlo
Took me many years to learn

Ojo por ojo, diente por diente
Eye for an eye, tooth for a tooth
Eso es todo lo que necesitas saber.
Is all you ever need to know
Cuando eres un hombre de palabra
When you're a man of your word
Ayudará a suavizar los golpes.
It′ll help to soften the blows
No voy a intentar endulzar esto.
I won't try to sugarcoat this
Y convierte la vida en un cuento de hadas.
And make life a fairy tale
Respeto dado, respeto recibido.
Respect given, respect returned

No pueden llevarme
They can′t take me
Soy verdaderamente único
I'm truly one of one
En esto estamos de acuerdo
On this thing we agree

Caemos y luego nos levantamos de nuevo.
We fall, then we rise up again
Nunca sabemos perder, nunca nos rendimos.
Never knowing how to lose, we never bend
Te lo prometo
I promise you this
Una vez más, has desenmascarado las mentiras.
We crawl through the lies yet again
Nos mantienen tan confundidos, nunca terminan
They keep us so confused, they never end
Te lo prometo
I promise you this

Los tiempos difíciles hacen hombres más duros.
Hard times make for harder men
Hacemos lo que queremos, no fingimos.
We do as we choose, we don′t pretend
Te lo prometo
I promise you this
Contraatacamos con más fuerza de la que recibimos.
We hit back harder than we get
Aún no has visto nada, nunca fallamos.
You ain't seen nothing yet, we never miss
Te lo prometo
I promise you this
Te lo prometo
I promise you this
Te lo prometo
I promise you this
Te lo prometo
I promise you this

Desarrollado por musixmatch