Traducir a
Yo soy los años de muerte y morir.
I am the years of death and dying
Me desgarro con los dientes apretados
I tear with gripping teeth
Me aprovecho de todos los cansados
I prey upon all the weary
Eliminar a los débiles
Eliminate the weak
No pasa ni un día en tu vida
Not a day in your life passes
Cuando no pienses en mi
When you won′t think of me
Ningún pensamiento ni ninguna oración pueden salvarte.
No thought and prayers can save you
Así que levántate de rodillas
So get up off of your knees
Cuando siento una debilidad
When I sense a weakness
Me muevo a una velocidad vertiginosa
I move in with blazing speed
Madres, hermanos, padres e hijos
Mothers, brothers, fathers and sons
A mí no me importa
It matters not to me
Soy una fuerza de la naturaleza, pura y segura.
I'm a force of nature, pure and sure
He matado a través de todos los tiempos
I′ve killed through all of time
Cuando un viento huracanado sopla a través de ti
When a gale force wind blows through you
Sabrás que eres mía
You'll know that you are mine
Soy leyenda, soy tu fin.
I am legend, I'm your end
Te marchitarás cuando esté cerca
You′ll wither when I′m near
Soy los años de muerte y agonía.
I'm the years of death and dying
La suma de todos tus miedos
The sum of all your fears
Puede que hayas tenido un roce conmigo
You may have had a brush with me
Escapa y salvóse
Escaped and saved yourself
Lo más probable es que estuviera ocupado.
Most likely I was occupied
Con matar a otra persona
With killing someone else
Las leyendas caen cuando vengo a llamarlas
Legends fall when I come to call
Mientras planifico mi próximo ataque
As I plan my next attack
Las cosas pequeñas no importarán
Petty things won′t matter
Pregúntale al hombre de negro
Just ask the man in black
La rabia se ha ido y también Bon.
The rage is gone and so is Bon
Tan jóvenes en su desaparición
So young in their demise
Terminé la erupción
I ended the eruption
Los tomé en su mejor momento.
I took them in their prime
Soy una fuerza de la naturaleza, pura y segura.
I'm a force of nature, pure and sure
He matado a través de todos los tiempos
I′ve killed through all of time
Cuando un viento huracanado sopla a través de ti
When a gale force wind blows through you
Sabrás que eres mía
You'll know that you are mine
Soy leyenda, soy tu fin.
I am legend, I′m your end
Te marchitarás cuando esté cerca
You'll wither when I'm near
Soy los años de muerte y agonía.
I′m the years of death and dying
La suma de todos tus miedos
The sum of all your fears
Selecciono la manada sin remordimientos
I cull the herd with no remorse
Llevando almas a lo largo del camino
Taking souls along the way
Estoy aquí para establecer el equilibrio.
I′m here to set the balance
De todo lo que tienes que pagar
Of all you have to pay
Convertí a Ziggy en polvo de estrellas
I turned Ziggy into stardust
He estado matando desde entonces
I've been killing ever since
Tomé un águila del cielo.
I took an eagle from the sky
Incluso maté a un príncipe
I even killed a Prince
Derrotó a la reina, se despidió de los reyes
Struck down the queen, bid farewell to kings
Tomé al ángel de la muerte.
I took the angel of death
Siempre estoy listo
I′m always at the ready
Para quitarte el aliento
To take away your breath
Soy una fuerza de la naturaleza, pura y segura.
I'm a force of nature, pure and sure
He matado a través de todos los tiempos
I′ve killed through all of time
Cuando un viento huracanado sopla a través de ti
When a gale force wind blows through you
Sabrás que eres mía
You'll know that you are mine
Soy leyenda, soy tu fin.
I am legend, I′m your end
Te marchitarás cuando esté cerca
You'll wither when I'm near
Soy los años de muerte y agonía.
I′m the years of death and dying
La suma de todos tus miedos
The sum of all your fears
